Свет в тумане (Иорданская) - страница 79

Сбросив пиджак, шляпу, ботинки, Реджинальд нырнул. Ощутил, как выскользнула из жилетного кармана «пудреница» и пошла на дно. И бес с ней. Бес с ней. Реджинальд поплыл, продвигаясь энергичными, сильными гребками, преодолевая сопротивление волн, безошибочно ведомый связью. Вперед, к скалам, торчащим из воды. Сперва рука нащупала холодный камень, а затем плечо Мэб, такое же каменно-холодное. Выдохнув с облегчением, Реджинальд обхватил женщину за талию, прижал к себе, и на несколько мгновений паника схлынула и грохот в ушах стих.

- Реджи… - руки обвили его шею, в первую секунду безвольные, слабые. Ожили, сцепились в замок. Пальцы нащупали позвонки, надавили. - Реджи!

- Я здесь, здесь, - забормотал Реджинальд, губами прижимаясь к виску Мэб, ощущая на языке морскую горечь.

Волны били их, трепали, толкали, желая обрушить вниз, в пропасть, на дно. Знаменитый ночной шторм Хап-он-Дью. Средь бела дня.

Теперь, когда Мэб была рядом, паника схлынула окончательно, вернулась способность ясно мыслить, и Реджинальд огляделся.

- Скалы… светятся… - пробормотала Мэб. - Там…

Скалы и в самом еле светились, вернее — зев пещеры. Вид у этого странного явления был зловещий, но выбирать не приходилось. Пещера рядом, а самые нижние ступени обрушившейся лестницы так высоко, что рукой не достать.

- Держись за меня, - приказал Реджинальд и погреб к скалам.

Волны то подталкивали его в спину, словно поощряя, то норовили отбросить назад. От Мэб, совершенно беспомощной, толку не было. Путь казался бесконечным и неодолимым. Реджнальд греб, а мысли перескакивали, подобно бурунам волн. Если они умрут сейчас, это как-то правильно и неправильно одновременно. Пока смерть не разлучит. Они в любом случае умрут, потеряй один другого. Реджинальд так точно умрет. Не из-за магической связи. Просто потому, что жизнь втиснутая в рамки повседневной рутины, жизнь без Мэб стала ему видеться лишенной смысла. Мэб — не любовница, были у него любовницы. Мэб — друг. Драгоценный друг и…

Рука нащупала ровный камень, скользнула выше, уперлась, впилась пальцами. Реджинальд подтянулся, втащил за собой Мэб и рухнул. Мэб сверху. Волны одна за другой били по ногам, надеясь вернуть добычу.

- Боже! - Мэб очнулась, подняла голову. В свете, неровном магическом свечении, лицо ее было бледным и казалось потусторонним. - Мы живы.

- Ага, - согласился Реджинальд.

- Точно живы? - уточнила Мэб. Добавила чуть капризно. - Мне холодно.

- Ага.

Реджинальд заполз глубже в пещеру и сел. И Мэб села, обхватив себя за плечи. Реджинальд потянулся, взял ее запястья, ощущая ток пульса, развел руки в стороны. Принялся расстегивать пуговички жилета и блузки одну за другой. Вытащил из-под ремня брючек, сдернул, отбросил в сторону. Расстегнул пряжку. Мэб, пока он раздевал ее, сидела неподвижно и глядела странно, с любопытством.