Тик-так! Тик-так! – послышался ходик механизма на краю сознания.
Проклятье! Ну конечно! Это все работа чертова артефакта. И эмоции вызваны исключительно им. Могла бы сразу догадаться. Неудивительно, что мой наниматель засомневался в моем профессионализме.
Я неловко споткнулась, поймав догадку за хвост. Тут же восстановив равновесие, высвободилась из объятий вице-канцлера и, откашлявшись, сделала шаг назад.
– Спасибо за танец! – пробормотала я. – Но, наверное, я слишком устала. Становлюсь неловкой.
Мистер Холт молча кивнул, не спуская с меня все того же стального взгляда, от которого хотелось провалиться под землю.
Музыка вновь стала тише. И я, не выдержав, отвернулась и отошла к бортику балюстрады, сделав вид, что нет ничего интересней витрины магазина шляпок на противоположной стороне улицы.
– Саймон! – не очень громко позвал мистер Холт, но я все равно вздрогнула, все еще не понимая, как справиться с новыми, непонятными чувствами, вынуждающими сердце бешено колотиться.
– Да, мистер Холт! – тут же отозвался официант, словно все это время прикидывался декоративной пальмой возле небольшой сцены с музыкантами.
– Принеси счет, будь добр! – так же ровно, но уже немного нервно велел вице-канцлер.
– Одну минуту, мистер Холт! – заверил тот, но, кажется, ему хватило и пары секунд.
За которые мои мысли успели ускакать куда-то… черт знает куда.
Нужно срочно избавиться от связи. Она меня дезориентирует.
– Алиса, кажется, нам пора! Раз вы настолько устали.
Его голос был напряжен, а меня опять обдало волной раздражения. Можно подумать, я снова в чем-то виновата.
Джереми Холт сбежал по лестнице и замер у ее подножия.
Я же не спешила. В груди поселилось дурное предчувствие. Наверное, оно и заставило меня ступать осторожно, словно ожидая подвоха.
Видимо, это жутко злило вице-канцлера. Он вновь превратился в противного вельможу, которого все доводит до бешенства.
Тем не менее я старалась отрешиться от его эмоционального состояния и ступать внимательно.
Но все же, как я ни осторожничала, где-то на середине лестницы одна из ступеней неожиданно ушла из-под ноги, я поскользнулась и, потеряв равновесие, полетела вниз, привычно зажмурившись, ведь ничего хорошего ожидать уже не стоило. В принципе, кроме пары переломов, я вообще ничего не ожидала. И несказанно удивилась, когда вместо того, чтобы совершенно неэстетично распластаться на полу у подножия лестницы, буквально свалилась в руки мистера Холта.
– Вы просто магнит для неприятностей! – озвучил мой спаситель мысль, которая посещала меня уже неоднократно. – Не ушиблись?