Чёрный нефрит (Серебрянская) - страница 23

Но в разговор всё же вторглись — и вторглись весьма бесцеремонно. Молодая женщина приблизилась к Вэнь Чжао и прильнула к нему, как иные жёны не прикасаются к мужьям и наедине, на супружеском ложе. Странное дело: яркую ткань её платья украшала золочёная вышивка, в волосах сверкали дорогие украшения, но выглядела она не госпожой, а дешёвой куртизанкой. Возможно, дело было в том, как она увивалась вокруг Вэнь Чжао с видом течной суки; Вэй Ан Ю подумала, что, вздумай этот ублюдок овладеть своей спутницей прямо здесь, на виду толпы, она не испытала бы ни малейшего смущения и с готовностью сбросила бы одежду. Подумала — и передёрнулась от собственных же мыслей. Натянуто хихикая, «куртизанка» повисла на его руке и зло покосилась на отводящих глаза девиц. Всем своим видом она будто пыталась сказать, что этот мужчина принадлежит ей, и никому из них не дозволено его отобрать.

«Да пусть так и будет, — мрачно подумала Вэй Ан Ю, — тебе-то явно уже не привыкать, ну так и владей своим „сокровищем“. Как будто этот мерзавец всерьёз кому-то способен понравиться».

Увы, то, как рассеянно отвечал на её прикосновения Вэнь Чжао, с каким интересом смотрел на новоприбывших и особенно — на саму Вэй Юн, подсказывало: на такой расклад надеяться не приходится.

* * *

Вэй Ан Ю пригнулась, скрываясь за кустами: ей, всеми силами избегавшей новых встреч, совсем не улыбалось сейчас столкнуться с Вэнь Чжао. Предчувствия не обманули: стоило дать слабину, пусть даже из страха за жизни окружающих — и он тотчас возомнил, что вот она, лучшая кандидатура, с которой можно «поиграть».

Всякий раз, когда они сталкивались после, он откровенно забавлялся, порой будто случайно дотрагиваясь до её рук и волос, а Вэй Ан Ю казалось, что она идёт по тонкой доске, по обе стороны которой — бездонная пропасть, в которую очень легко сорваться. Что ж, значит, нужно всего-то следить, куда идёшь.

— Да где же эта девица… Я смотрю, она любит прятки.

— Привести её? — Вэнь Чжу Лю говорил сдержанно и спокойно, но по спине предательски побежали мурашки. Он ведь понимает, не может не понимать, зачем Вэнь Чжао разыскивает её; так неужели для него притащить девушку на растерзание — это сущий пустяк? Да, так оно и есть: ведь не этому мерзавцу же принимать на себя последствия.

— Нет. Пока нет. Эта девица, может, и непокорная, но в этом есть своя прелесть. Заставить такую склониться, признать твою власть куда веселее, чем владеть тем, что само стелется под руки.

Вэнь Чжао играючи перекинул лук из одной руки в другую, и злая торжествующая улыбка перекосила его лицо: