— Могу я ее надеть?!!..
Аррайда задумчиво лизнула горсть желтоватого сахара из кучки съестного.
— Да, пожалуйста. А это вот что?
Глаза Черрима сузились, он резко ударил девушку по руке:
— Не смей! Это дурь. Лунный сахар и скуума, — он выдернул из ряда узкогорлый запечатанный кувшин. — Впрочем, взять за них можно дорого. Только обычным торговцам не предлагай — тут же сдадут легиону.
— Выкинь… — Аррайда задумчиво потерла ушибленное запястье, пытаясь вспомнить, кто при ней говорил о лунном сахаре и в какой связи. Не вспоминалось.
Черрим убрал лунный сахар в мешок и полез в кирасу. Затянул ремешки, постучал кулаком себя в грудь:
— Слышь, сестренка? Отдай ее мне! Сразу денег не найду, так отработаю.
— Так бери.
— Так?! — Черрим изумленно заморгал. — Это же работа двемер! Это… Не могу я «так».
Аррайда вздохнула:
— А почему?
— Потому что это твоя добыча. Я за свою драную шкуру тебе еще обязан. Больно? — Черрим быстро облизал ей запястье. — Прости, я от одного вида сдурел. Лунный сахар для хаджита…
— Бери кирасу. Я все равно все не донесу.
Черрим ухмыльнулся, показывая острые зубы:
— Вот, держи, — сунул наемнице свиток, — «божественное вмешательство». Выкинет к часовне Девяти имперских богов в лучшем виде. В форт Лунной бабочки, он самый близкий. Знаешь, как пользоваться?
Аррайда кивнула.
Черрим взглянул на мирно сопящую в одеялах Эдвину, причесал когтями пушистые баки, посопел:
— Ты… тебя тут ничто не держит… Но не могла бы ты с Эдвиной посидеть, пока я вниз за ее железякой пойду? То есть, ты сперва поспишь, конечно…
— Я с тобой.
— Ты что, боишься? — удивился он. — А как же одна сюда лезла?
Хаджит почесал голову. Рыжая шерсть смешно вздыбилась. Аррайда, чтобы не захихикать, прикрыла рот рукой.
— Нет, ну, ужасов о двемерских руинах много рассказывают. Сам слышал. И о бородатых призраках, и о ходячих доспехах. Жутко, когда вдруг исчезает целый народ, — Черрим подтянул к себе миску с остывшей кашей, жмурясь от наслаждения, стал глотать. — Только вот воевали с Нереваром… и сгинули. Все бросили…
— Неревар? — Аррайда покатала на языке незнакомое имя.
— Нер-ревар-р… Мурлыкать имя удобно — как твое. Ты права, пожалуй, — протянул Черрим, выскребая дно. — Лучше вместе пойдем. Спи пока, а я вещи соберу.
Аррайда улеглась, закутавшись в одеяло, рядом с Эдвиной, но вновь проснувшийся в глубинах Арктанда грохот не давал заснуть. Пол мелко вздрагивал, шипел пар, влажное горячее дуновение вылизывало зал, и казалось, что призрачные обитатели крепости незримо и настойчиво дышат в затылок.
Лариус Варро. Форт Лунной Бабочки.