Тайны моей сестры (Эллвуд) - страница 71

– Знаешь, что тебе нужно? – спрашивает Пол, откинувшись на спинку дивана.

– Что же?

– Свежий воздух, – отвечает он. – Взгляни на себя. Ты выжата как лимон. Целыми днями сидишь взаперти в этом пыльном старом доме. А до этого сидела в каком-то вонючем подвале в Сирии. Тебе нужно развеяться. Как насчет поехать в какое-нибудь приятное место, а? Только скажи, куда, и я тебя отвезу.

Я улыбаюсь, видя, как он пытается меня приободрить. Я опять слишком много выпила, но этот легкий туман в голове действует на меня успокаивающе.

– Ну, так что? – спрашивает Пол. – Куда поедем?

Закрыв глаза, я слышу мамин голос: «Девочки, едем на пикник». Не знаю, вино на меня так подействовало или дело во мне самой, но на мгновение мне ужасно захотелось туда вернуться.

– Кейт?

Я открываю глаза и смотрю на Пола. Он сегодня какой-то другой, не такой изможденный, как обычно, почти привлекательный. Видимо, все-таки вино.

– Я бы хотела поехать в Рекалвер, – отвечаю я, удерживая на нем взгляд.

– На пляж или к башням?

– И туда, и туда.

– Хорошо, ловлю на слове, – говорит Пол. – Сто лет там не был. Мой отец почему-то любил эти башни, но он был больно уж впечатлительный. В них ведь обитают привидения, да?

– Говорят, что да, – сонно отвечаю я.

Глотнув еще вина, я закрываю глаза. Как же я устала.

– Рекалвер так Рекалвер, – приглушенным голосом говорит Пол. – Устроим пикник. Кейт? Ты спишь?

Он слегка толкает меня локтем, и я открываю глаза.

– Который час? – кряхчу я, вытягивая перед собой затекшие ноги.

– Почти полночь, – отвечаю Пол.

– Извини, – говорю я, приподнимаясь с дивана. – Мне, наверное, пора отдыхать.

– Точно пора, – отвечает Пол, вставая. – Так какой у нас план?

– Какой еще план? – спрашиваю я, ковыляя к двери. У меня в голове странное чувство, и я думаю, не заболеваю ли я. Когда я в последний раз пила снотворное?

– Рекалвер, – отвечает Пол, идя за мной. – В эти выходные.

– Ой, даже не знаю, – говорю я, жалея, что вообще заговорила об этом чертовом месте. – Некоторые вещи лучше оставить в прошлом.

– Да ладно тебе. Будет весело. – Он возится с молнией на куртке. – Всего на пару часов. Нам обоим это пойдет на пользу.

Я смотрю на него и думаю, что ему свежий воздух, возможно, даже нужнее, чем мне. В семействе Шевереллов эти выходные явно не самые веселые. Ему нужен перерыв.

– Ладно, – говорю я, открывая дверь. – Договорились. А теперь проваливай и дай мне выспаться.

Он смеется, а затем притягивает меня к себе и крепко обнимает.

– Спасибо, Кейт, – шепчет он мне на ухо.

– Доброй ночи, Пол, – говорю я, когда мы отрываемся друг от друга. – Езжай осторожно. Выпил-то ты немало.