Тайны моей сестры (Эллвуд) - страница 84

Запах кофе сталкивается с горьковатым привкусом у меня во рту: остатками кровавого сна. Он так обжигает горло, что мне кажется, я вот-вот свалюсь в обморок. Отшвырнув стул, я выскакиваю из-за стола, бегу вверх по ступенькам и едва успеваю добежать до ванной.

– Кейт?

Я сижу на коленях и выблевываю все – запах, кофе, суп, бокал шампанского в руке Хелен, дочерей на лошадях и безусловную любовь на лице Криса, когда он стоит рядом с ней. Меня рвет и рвет, пока внутри не остается ничего, кроме отчаяния.

– Кейт, все нормально?

Ощутив тепло его ладони у себя на спине, я подскакиваю на ноги, чтобы не дать волю слезам. Мне нужен воздух, шум и пустота, чтобы облегчить жгучую боль, сдавившую грудь.

– Все хорошо, – шепотом отвечаю я, пошатываясь и вытирая рот мотком туалетной бумаги, который протянул мне Пол. – Просто нужно отдохнуть.

– Может, тебе прилечь? – спрашивает он. Он стоит в дверях, и лицо у него побледнело от волнения. – Принесу тебе стакан воды.

Я безмолвно умоляю его перестать быть милым. Я сейчас выдержу что угодно, кроме доброты. Доброта меня добьет.

– Нет, Пол, не нужно, правда, – говорю я, проскальзывая мимо него и спускаясь вниз. – Просто хочу немного побыть одна.

Взяв сумку, я достаю чековую книжку.

– Ой, я тебя умоляю, – говорит он, следуя за мной на кухню. – С этим разберемся потом.

– Нет-нет, – говорю я, неразборчивым почерком заполняя чек и протягивая его Полу. – Иначе я забуду.

– Уверена, что все нормально? – спрашивает он, взяв чек и положив его в задний карман. – Если хочешь поговорить, я могу еще ненадолго остаться.

– Прошу тебя, не волнуйся, – говорю я, когда мы подходим к входной двери. – Я в порядке.

– Ладно, но если что, ты знаешь, где меня искать, – говорит он. – Звони в любое время.

– Спасибо, – мямлю я, открывая дверь.

– Если ты не передумала, – говорит он, стоя на пороге, – я встречу тебя завтра у Руки Нептуна. Часов в одиннадцать нормально?

Я понятия не имею, о чем он. Просто хочу, чтобы он ушел.

– Мы собирались в Рекалвер, – поясняет он.

– А-а, это, – бубню я, выпроваживая его за дверь. – Я совсем забыла.

Он смотрит на меня и хмурится.

– Уверена, что нормально себя чувствуешь? Ты совсем бледная. Надеюсь, я тебя не отравил своим супом. Я нашел этот рецепт в книге Найджелы.

– Нет-нет, Пол, суп великолепен, – заверяю его я, изо всех сил стараясь сдержать подступающие к горлу рыдания. – Дело… во мне.

– Отдыхай, – говорит он, похлопывая меня по руке. – Береги себя, ладно?

Он спускается к калитке и садится в машину, и я наблюдаю, как он проезжает мимо аккуратных садиков и скромных двухквартирных домов. Вот она жизнь, думаю я, закрывая дверь. Не война, болезни и сгоревшие отели, а мужчины и женщины, сидящие в своих коробках с детьми, кофеварками и праздниками – вот такой должна быть настоящая жизнь. Именно такая жизнь у Криса. А я маячу где-то с краю, словно призрак без опоры и корней. Возвращаясь в мамин темный дом, я чувствую себя последним человеком на земле.