Когда устанет даже смерть (Гедеон) - страница 76

— Это всё Дюран, — неожиданно заявил Сверчок. — Садж такой после той ссоры с лейтенантом в ангаре.

— Точно, — согласился Блайз.

— Надо как-то успокоить саджа, — задумчиво произнёс Брауни. — Но как?

— Придумаем, — уверенно заявил Блайз.

Подхватив под локоть толком не пришедшую в себя идиллийку, он сказал:

— Простите, мэм. Для саджа тема работорговли неприятна.

Лицо идиллийки вновь приобрело виноватое выражение:

— Простите. Я не должна была вступать в эмпатический контакт. Это недопустимо и непрофессионально с моей стороны. Если захотите, я вызову кого-то на замену себе.

— Не надо! — поспешно возразил Блайз. — Да и сержант тоже будет против. Вы ему явно понравились.

— Я ощутила что угодно, кроме симпатии, — грустно призналась Талика.

— Для первой встречи с саджем это нормально, — успокоил её Блайз.

— Ага. Главное, что вы её пережили, — пошутил Диего. — Значит, точно понравились.

— Может, вы расскажете мне о темах, которые не стоит поднимать в вашем присутствии? — попросила идиллийка. — Увы, мы практически ничего не знаем о вашей культуре.

— У нас нет никакой культуры, мэм, — несколько удивился Блайз. — Вам разве не сказали?

— Так не бывает, — покачала головой Талика. — Любые разумные, образующие сообщество, перенимают чужую культуру или порождают собственную. К примеру, то, что вы называете людей дворнягами. Это — часть вашей культуры.

Рассуждения идиллийки озадачили репликантов. До этого момента никто из них даже не задумывался о таком явлении, как собственная культура.

— Я всегда считал, что живу по уставу и правилам внутреннего распорядка, — задумчиво протянул Запал.

— Аналогично, — кивнул Сверчок.

— А устав считается за культуру? — полюбопытствовал Брауни.

— В каком-то смысле — наверное, — неуверенно протянула идиллийка. — Но разве слово «дворняги» — уставное?

— Никак нет, мэм. Это жаргон, — ответил Диего. — Подобные термины и сокращения облегчают передачу данных, сокращая время переговоров и повышая их информативность.

— Это и есть часть культуры, — пояснила Талика, время от времени бросавшая взгляды на идущего в отдалении сержанта. — Язык и жаргон отражают особенности культуры. Вы, к примеру, не отождествляете себя с рождёнными естественным образом. Судя по презрительности слова «дворняги» — даже противопоставляете, ставите себя выше.

— Ну, так и есть, — с ноткой самодовольства подтвердил Блайз. — Мы — результат работы генетиков, выбравших лучшее для того, чтобы мы идеально соответствовали своему назначению.

— Это и есть часть вашей культуры, — резюмировала Талика. — Нам туда.