Стрела: Возмездие (Церто, Болдеррама) - страница 93

– Я скажу ему именно то, что он хочет слышать.


Себастьян вошел и поразился роскошью номера. Увидев дорогую одежду, что носили Уилсон и Рошев, он вспомнил элиту Старлинг-Сити – тех, кто разрушил Глэйдс и оставил его людей страдать. Напомнив себе, что ему нужны эти люди, он попытался избавиться от этих мыслей.

Ему это почти удалось.

– Добро пожаловать, мистер Блад, – поприветствовал его Уилсон, протягивая руку. – Вы же помните мисс Рошев?

– Конечно, – он кивнул Изабель, стоящей у маленького бара.

– Могу ли я предложить вам выпить? – спросила она.

– Нет, спасибо, я в порядке.

– Мы настаиваем, – сказал Уилсон. – Чтобы отметить это событие.

Он кивнул Изабель. Та налила виски и протянула стакан Бладу. Он неохотно его взял.

– Предлагаю тост, – провозгласил Уилсон, поднимая свой стакан. – За изменение города к лучшему!

Блад сделал глоток золотистой жидкости, признав в нем тот же восемнадцатилетний виски «Маккалан», что держал в ящике своего стола для особых случаев.

Он не думал, что это совпадение.

Слэйд заметил, что Блад молчалив.

– Кажется, вы встревожены, – заметил он. – Что-то случилось?

Блад мгновение помолчал, споря сам с собой о том, что следует сказать. Решившись, он пошел в наступление.

– Вы носите прекрасный костюм… и все это? – Блад обвел рукой окружающее его пространство. – Впечатляет. Но, говоря откровенно, это все попахивает тем излишеством, что я пытаюсь изгнать из города.

Уилсон кивнул.

– Уверяю вас, наши намерения совпадают.

Блад с грохотом поставил стакан виски на массивный стол.

– Вы знаете, какой виски я пью, о братстве, которое я возглавляю, о маске, которую я ношу, – многозначительно сказал он. – И все же, я ничего не знаю ни об одном из вас. Так что простите, что я несколько настороженно отношусь к нашему соглашению.

– Тогда позвольте мне развеять ваши сомнения, – сказал Уилсон. – Что бы вы хотели узнать?

– Ради чего это все? – спросил Блад. – Что вы получите, сделав меня мэром?

– Месть, – улыбнулся Уилсон, и голос его был полон злобы, которая застала Себастьяна врасплох. – Люди, которые предали ваш город, навредили мне… навредили нам. Вместе мы заставим их заплатить за эти преступления.

– Как?

Уилсон кивнул Рошев, которая вытащила из-под кресла портфель. Она открыла его и достала пять флаконов с зеленой сверкающей жидкостью.

– Это миракуру, – объяснил Уилсон. – Эта сыворотка дает тебе сверхчеловеческую силу. С ее помощью вы можете собрать армию из людей достойных и достаточно сильных, чтобы поставить Старлинг-Сити на колени. Тогда большие шишки не смогут спрятаться от реальности и наконец узнают о бедственном положении в Глэйдс.