Нанли засмеялся:
Думаю, что все в порядке, миссис Кул. Я хочу получить деньги как можно скорее. Если вы сможете передать мне их через полчаса, это будет изумительно, но четыре часа — крайний срок.
— Я поняла.
— Рад, что вы поняли. Теперь скажите, во сколько вы сможете доставить мне деньги?
— Три пятьдесят девять, — сказала Берта и повесила трубку.
— Он возьмет их? — спросил Белдер.
— Он чувствует, к ним непреодолимое влечение. У него сбой в работе. Это хорошо. Сначала притворялся, что у него есть какое-то дело, в которое он может вложить капитал. Старый трюк. Ему нужно получить двадцать пять сотен долларов в виде кассового чека или в виде доверенности, ему безразлично, в какой форме.
Белдер вскочил со стула и изо всех сил стиснул плечо Берты.
— Миссис Кул, вы молодчина! Вы устроили это дело! Не знаю, как у меня появилась мысль, что вы сможете это сделать. Черт меня побери, если бы вы только могли себе представить…
— Подождите минутку. Здесь есть контрольный cpoif, окончательный и бесповоротный — четыре часа дня. Одна минута пятого — это уже поздно. Как бы то ни было, он так сказал.
Белдер протрезвел:
— Возможно, это правда. Он погряз в ценных бумагах, и ему сдмому назначили крайний срок. Видимо, к этому времени он выйдет с кем-то на связь, чтобы избежать тюрьмы… Это означает, что мне надо работать быстрее.
— Полагаю, что кассовый чек будет самым лучшим вариантом. Это сбережет ваши деньги, которые бы вы затратили на перевод средств на мой счет и избавит от необходимости засвидетельствования моего чека.
Белдер поглядел на часы.
— Нам надо связаться с моей женой, — сказал он.
— Вы не можете сделать все это без нее?
— Конечно, нет.
— Возможно, будет сложно просить ее заняться этим после письма, — заметила Берта.
Белдер в ответ только засмеялся:
— Это не касается моих с ней деловых отношений. Она будет придираться ко мне несколько недель подряд по поводу моих вымышленных похождений с горничной, но подпишет чек в течение пяти минут после того, как я скажу ей об этом. В конце концов, миссис Кул, это мои деньги.
— Были вашими, — сухо отозвалась Берта.
Белдер улыбнулся широко и снисходительно:
— Даже если бы она была больна, как старый дядюшка-подагрик, она все равно избавилась бы от этой тяжбы по поводу двадцати тысяч долларов, заплатив всего две с половиной тысячи.
— Вы на удивление прекрасно понимаете ситуацию, — похвалила его Берта.
— Я это знаю, — ответил он, хмуро глядя на часы. — Она вот-вот должна вернуться домой, даже если и встречается с автором этого письма. Хотя в этом могут быть и минусы. Они говорили, а потом могли отправиться пообедать… Господи, миссис Кул, если бы вы только не потеряли ее из виду!