— Угу!
— Почему вы интересовались этим револьвером?
— Хотел узнать, кто его купил.
— А для чего?
— Есть причины.
— Совершено убийство. Из этого револьвера вчера около шести застрелен человек. Тело нашли в половине одиннадцатого. Прошу объяснить, мистер Мейсон, откуда еще около шести вы знали, что вещественным доказательством в деле об убийстве станет этот револьвер?
— Этого я совершенно не знал! — с изумлением на лице запротестовал Мейсон.
— Ваш человек должен был еще до девяти выехать из Санта-дель-Барра.
— О, наверняка даже раньше, — согласился Мейсон. — Если бы я интересовался этим револьвером, а теперь я не могу в этом признаться, то это было бы связано с гражданским делом* где бы он фигурировал как доказательство. Я понятия не имел, что из него застрелили человека.
— Ну как же! Конечно же нет! — сыронизировал Трэгг. — И все-таки по какой причине вы им интересовались?
— Простите, но этого я не могу сказать.
Трэгг озабоченно посмотрел на Мейсона,
— Дело куда серьезнее, чем вы думаете, Мейсон. Я еще не все карты раскрыл. Для вас будет лучше, если скажете все, что знаете.
— Хорошо, я отвечу на ваши вопросы, если смогу.
— Когда вы познакомились с Люсиль Бартон?
— Вчера, — немедля ответил Мейсон.
— Она обратилась к вам или вы к ней?
— Очень рад, что вы начали задавать вопросы, на которые я могу отвечать. Делла, где номер, «Блейд»? Тот, с моим объявлением?
Делла Стрит встала, выдвинула ящик шкафа, достала папку и подала Мейсону копию объявления в «Блейд».
— Передай лейтенанту Трэггу, — велел Мейсон.
Трэгг прочел объявление, наморщил лоб и спросил:
— Что общего это имеет с делом?
— Достань из сейфа письмо, Делла, — попросил Мейсон, — то, адресованное Детективному агентству Дрейка, в котором был переслан ключ.
— Ключ? — воскликнул Трэгг.
— Ключ! — эхом отозвалась Люсиль Бартон.
— Да, ключ, — улыбаясь, повторил Мейсон. — Ключ для открывания двери.
Делла Стрит принесла письмо.,
— Передай лейтенанту, Делла.
Лейтенант Трэгг взял письмо, прочитал его и нахмурился.
— Можно показать это письмо миссис Бартон, — сказал Мейсон. — Как видите, лейтенант, она сама его написала.
— Дьявольщина. Конечно, — подтвердил Трэгг, жуя сигару.
Делла Стрит подала письмо Люсиль Бартон. Она прочитала и передала Артуру Колсону.
— Что вы сделали, получив письмо? — спросил Трэгг. — Подождали до двух, когда ее не будет дома, и пошли туда…
— Не говорите глупостей, лейтенант, — прервал Мейсон. — Вы, надеюсь, не думаете, что я открою дверь и войду в чью-нибудь квартиру без разрешения? Я сразу же с утра отправился туда, постучал, позвонил. Оказалось, пришел в неподходящее время. Несмотря на это, миссис Бартон пригласила меня в квартиру и попросила подождать, а сама пошла в спальню одеться. Когда вернулась, мы очень мило побеседовали, и тогда, — сказал Мейсон, значительно глядя на Люсиль Бартон, — между нами установились деловые отношения