Где-то в мире есть солнце. Свидетельство о Холокосте (Хазак-Лоуи, Грюнбаум) - страница 94

Мужчина хватает булочку и сразу откусывает большой кусок.

— Почему у вас такие грязные руки? — спрашивает вдруг Томми.

— Томми! — шепчу я, качая головой.

— А чего? — удивляется он. Видимо, никто его не учил, что такие вопросы задавать нехорошо, тем более взрослым.

— Всю неделю сажаю цветы, — отвечает мужчина, доедая булочку. — Готовлю наш маленький рай для досточтимых гостей.

— Для гостей? — удивляюсь я. — Каких гостей?

— Не знаю в точности. Слышал, это как-то связано с Красным Крестом, — говорит он с полным ртом. — Знаю одно: они принялись красить корпуса, и строить для вас, деток, игровую площадку, и всюду втыкать скамейки не оттого, что вдруг возлюбили евреев. Для нас они готовы сделать одно: распорядиться, каким транспортом нас отправить. — Он коротко засмеялся и тут же сам себя оборвал. — Семь с половиной тысяч за четыре дня, а на пятый день давай сажать всюду траву, словно здесь у нас курорт.

Он засовывает палец глубоко в рот, чтобы отковырнуть прилипший к зубу кусочек, потом причмокивает губами.

— Ладно, пойду заниматься ландшафтными работами! — И он двинулся обратно к тому месту, где мы повстречались. — Спасибо за перекус, господа.


После работы и страшно затянувшейся поверки (Франта заставил нас охотиться на клопов, которые последнее время и правда озверели) я пошел в Дрезденский корпус. Под конец дня мне удалось ушлюзить полбуханки, я разломил ее на две четвертушки и рассовал по карманам — для мамы и Мариэтты.

В их комнате почти пусто. Это меня не удивило, я особо и не ожидал, что кого-то застану. Выходя из нашего корпуса, я заметил кучу народу на площади, куда нас обычно вовсе не пускали. Но недавно гигантский шатер, который тут стоял, убрали, а вместо него наци построили новый павильон с деревянным навесом. Теперь по вечерам под этим навесом играет оркестр. А если кому-то не нравится оркестр, можно пойти в кофейню на другой стороне улицы и слушать там наш терезинский джаз-банд. На днях я даже видел музыканта, играющего на тромбоне — по-моему, это самый замечательный инструмент.

Если не вглядываться слишком внимательно, пожалуй, и не догадаешься, что это всего лишь огромная тюрьма.

Мариэтта сидела за столом, читала книгу. Маму я не увидел.

Я тихо подошел к сестре и не стал здороваться, просто выложил хлеб на страницу, в которую она уставилась.

— Эй! — возмутилась она, а потом сообразила, что именно помешало ей читать и кто это принес. — Миша Грюнбаум, — торжественно произнесла она, любуясь хлебом, — шлюзер-мастер!

— Приятного аппетита, — сказал я, но Мариэтта продолжала смотреть на хлеб, не прикасаясь к нему. — Ешь, это тебе. Для мамы у меня есть второй такой же кусок.