Полное собрание сочинений. Том 33. Двойник дочери (Гарднер) - страница 62

— На пятьсот долларов?

— На пятьсот долларов.

— А после этого я с ним поссорился?

— Эту часть я еще расследую.

— Ну и черт с вами, расследуйте, — сказал Кингман. — Но к вашему сведению, мистер Мейсон, я не ездил в тот дом. Я не звонил ему по телефону. Он дал мне только один чек, и это было утром. Можете узнать, что я получил по нему деньги в банке до двух часов дня. Это было пятого числа. Я не враг своим клиентам, а когда собираюсь играть в покер, мне не нужно мотаться туда-сюда, собирая деньги на игру. Ладно, вы придумали теорию. Так прежде чем с ней вылезать, хорошо бы вам найти хоть какие-то факты для ее подтверждения.

— Нечего мне разъяснять, как вести дело! — взорвался Мейсон и уже спокойно добавил: — Ладно, раз вы мне кое-что рассказали, так и я вам кое-что скажу. Я расследую это дело. У меня нет абсолютно никакого желания наносить кому-либо вред или лезть в чью-либо частную жизнь. Все, что мне нужно, — это точно знать, что произошло. Вы сказали, что играли в покер от семи вечера почти до полуночи. Назовите мне имена ваших партнеров. Я проверю. Без всякого шума. Если все так, как вы говорите, никто ни о чем не узнает. Если нет, я буду вынужден проверять дальше.

— Я вам уже сказал, что они не хотят быть втянутыми в это дело.

— Все может быть, но, судя по некоторым фактам, я склонен думать, что вы говорили по телефону с Лорин-гом Ламонтом.

— Что это за факты?

— Разрешите, спрашивать буду я? — сказал Мейсон. — Скажите, как к вам обращался Лоринг Ламонт? Он называл вас по имени или по инициалам?

— Во всех случаях по имени. Он называл меня Орвал.

— Он никогда не называл вас О.К.?

— Он никогда не называл меня О.К. — Серые глаза Кингмана не отрываясь смотрели на Мейсона.

— Хорошо. Дайте мне список лиц, которые играли с вами, и я проверю. Я сделаю это незаметно.

Кингман покачал головой.

— Сказано же вам, что так я дела не делаю. Я рассказал вам про покер, чтобы вы не совали нос куда не надо и берегли свое здоровье.

Мейсон засунул руку в карман, вытащил оттуда сложенный пустой бланк, взял ручку, надписал имя Орвал Кингман и вручил его Кингману.

— Что это такое? — спросил тот, разворачивая бумагу и вглядываясь в написанное.

— Это, — объяснил Мейсон, — повестка, скрепленная печатью суда, которая обязывает вас явиться сегодня в два часа пополудни в качестве свидетеля защиты.

Лицо Кингмана потемнело.

— Я пытался поговорить с вами по-хорошему, — сказал он.

— И я пытался поговорить с вами по-хорошему. Вы дадите мне список ваших партнеров по покеру, и я проверю. В противном случае вы встанете на свидетельское место и расскажете, где были ночью пятого.