— Не могу сказать ни да, ни нет.
Мейсон обратился к помощнику окружного прокурора:
— Вы хотите представить эту одежду в качестве вещественного доказательства?
— Да, хочу, — сказал Карсон.
— Тогда я буду настаивать, чтобы проследили марку химчистки. Здесь нет другого доказательства владельца, кроме того, что юбка была найдена в квартире обвиняемой. А это лишь умозаключение свидетеля.
— Здесь много обстоятельственных доказательств владельца, — сказал Карсон. — Юбка найдена в квартире обвиняемой. Она ее размера и использовалась в поспешной и тщетной попытке подтвердить придуманную версию.
— При данных обстоятельствах, — сказал судья Бэй-тон, — мы подождем принимать одежду как вещественное доказательство, пока не будет точно доказано, кто ее владелец. На этом заканчивается допрос мистера Мейсона «по ходу дела», а вы, мистер обвинитель, можете продолжать прямой допрос свидетеля.
Карсон обратился к Трэггу:
— Вы нашли какие-нибудь вещественные доказательства, которые опровергают версию обвиняемой?
— Множество, — сухо ответил Трэгг.
— Не могли бы вы огласить их суду?
— Во-первых, туфли, надетые на покойном, не носили следов грязи. Они были совершенно чистые. Брюки на покойном не соприкасались с мокрыми кустами. Все, что было надето на покойном, не имело никаких следов грязи, как было бы в том случае, если бы он пролезал под колючей проволокой. Ужин из ветчины и яиц, который, по показаниям обвиняемой, оставался не тронутым, был съеден.
Карсон с триумфом повернулся к Мейсону.
— Можете приступать к перекрестному допросу.
Мейсон задумчиво сдвинул брови.
— Вы исследовали туфли, надетые на покойном? — Да.
— И не обнаружили следов грязи?
— Ни одного.
— Манжеты брюк?
— Ни следа грязи, ничего, указывающего на то, что они соприкасались с влажной растительностью. Если бы покойный бежал по траве по другую сторону изгороди или если бы ступал в грязь на дороге, его одежда указала бы на это. Были бы безошибочные следы грязи на ботинках, и нижняя часть брюк была бы намокшей.
— Обращаю ваше внимание на квартиру обвиняемой, — сказал Мейсон. — Вы нашли там что-либо из нижней одежды, испачканной грязью?
— Да.
— А вы не сделали попытки выяснить, была ли это земля той же самой, что и на участке вокруг поместья Ламонта?
— Нет.
— Могу я спросить, почему?
— Мы полагаем, что белье подменено так же, как и юбка, которую мы нашли.
— Поспешные умозаключения всегда опасны, лейтенант. Я бы советовал полиции попытаться сверить грязь с испачканной одежды с почвой на месте преступления. У меня больше вопросов нет.
— У вас есть еще вопросы? — спросил судья Бэйтон Карсона.