был бы им кумом), de modo que ao nascer o último filho (так что при рождении
последнего ребенка), que era uma menina (который был = оказался девочкой), envergonharam-se de convidar padrinhos na terra (постыдились приглашать
местных крестных; padrinho, m — свидетель на крестинах, свадьбе).
Em tempos que já lá vão, houve um homem e uma mulher que eram muito
pobres.
Tinham tantos filhos que já não havia ninguém na aldeia que não fosse seu compadre, de modo que ao nascer o último filho, que era uma menina,
Мультиязыковой проект Ильи Франка w
ww . f ranklang . ru
111
envergonharam-se de convidar padrinhos na terra.
E disse o homem para a mulher (и сказал мужчина женщине):
— Parece mal pedir aos vizinhos e aos amigos (кажется, будет нехорошо
просить соседей и друзей) para nos baptizarem mais esta filha (чтобы
окрестили и эту дочь) e então vou correr mundo (и тогда = так что пойду
бродить по свету) até que alguém nos queira fazer essa esmola (пока не найду
кого-либо, кто захотел бы оказать нам это благодеяние; esmola, f —
милостыня, подаяние; благодеяние).
A mulher concordou (женщина согласилась), fez-lhe o farnel para a jornada (приготовила ему узелок с едой для путешествия; farnel, m — провизия на
дорогу; мешок для провизии; сверток, узел; jornada, f — путь, пройденный за
день), e lá partiu (и вот он отправился).
E disse o homem para a mulher:
— Parece mal pedir aos vizinhos e aos amigos para nos baptizarem mais esta filha e então vou correr mundo até que alguém nos queira fazer essa esmola.
A mulher concordou, fez-lhe o farnel para a jornada, e lá partiu.
Andou, andou, até que por fim encontrou (шел, шел, пока наконец не
встретил; fim, m — конец; por fim — наконец) um velho mendigo de grandes barbas brancas (старого нищего с большой белой бородой), que lhe perguntou para onde ía (который спросил его, куда он идет: «шел»).
O homem contou logo a sua triste vida (мужчина тут рассказал свою
грустную жизнь), e o pobre (а бедняк) — que outro não era senão S. Pedro disfarçado de pedinte (который был не кто иной, как Святой Петр, переодетый
в нищего) — ofereceu-se para ser padrinho da criança (предложил себя в
качестве крестного /этого/ ребенка).
Andou, andou, até que por fim encontrou um velho mendigo de grandes barbas Мультиязыковой проект Ильи Франка w
ww . f ranklang . ru
112
brancas, que lhe perguntou para onde ía.
O homem contou logo a sua triste vida, e o pobre — que outro não era senão S.
Pedro disfarçado de pedinte — ofereceu-se para ser padrinho da criança.
O pai ficou muito satisfeito por achar uma pessoa de tão boa vontade (отец был