Имперский граф (Усов) - страница 173

Разозлившись и посчитав свою миссию светского льва выполненной, Олег, сославшись на дела, откланялся. Мысль вообще прекратить этот визит и вежливо попросить гостей уехать он отбросил, поймав умоляющий взгляд сестры, которая давно его прочитала.


* * *

— Большой приём будет послезавтра, ровно в полдень, король ждёт вас с сестрой, — рассказывал Клейн Олегу, сидя в графском кабинете. — Морнелия явно недовольна, что вы сразу не остановились во дворце, но в открытую ничего не высказывала. Я взял на себя смелость заказать карету для вас. Магиня говорит, что Лекс интересовался уже, почему вы не заняли ещё выделенные вам дворцовые покои.

— Не хочу я там селиться, — вздохнул граф.

— Всё равно ведь придётся. Извините.

— Да я и сам знаю. Ладно. Там эти долго ещё будут?

Ответом на его слова был громкий смех парней и девушек, который хорошо был слышен даже через двери кабинета.

— На ужин бы не остались, — озабоченно произнёс адъютант.


Глава 27

Графиня ри, Гленз, ранее такая желанная и возбуждающая, теперь короля, скорее, раздражала.

— Ещё четыре дня и всё. Между нами всё будет кончено. Моё место рядом с моим любимым займёт законная королева, а я, — с натужным всхлипом Дена слюнявила ухо Лексу, явно надеясь, что тот её убедит в обратном, — я не знаю, как буду жить без твоих ласк.

"Хватит тебе и ласк капитана Ортина Эспика", — зло подумал Лекс, которому давно донесли, что ри,Гленз наставляет рога своему мужу не только с ним одним. Впрочем, Лекс понимал причину своей злости на любовницу, и она никак не была связана с чрезмерной любвеобильностью графини — о ней он знал и раньше, но не обращал на это внимания.

Причина его охлаждения к Дене появилась вчера на Большом королевском приёме. Эта причина была красива настолько, что он раньше не мог себе даже и представить, что такая красота возможна. Причина была одета в удивительное изумрудное платье, облегающее прекрасную фигуру. А когда склонилась перед ним в поклоне, он уловил от неё восхитительный аромат свежих цветов.

Под боком шевельнулась графиня, снимая с него свою закинутую ногу.

— Ты меня не слушаешь, Лекс. Я понимаю, твоя будущая жена величественна, ты будешь с ней счастлив, а мне, видимо, вскоре придётся покинуть двор, — она всхлипнула, — ведь мой муж так и не получил должность в Совете. Ах, как он мечтал о ней. Но, говорят, что мой король хочет предложить её старому трухлявому графу ри,Телтону.

Лекс не стал напоминать, что старый и трухлявый ри,Телтон лишь на четыре года старше её шестидесятитрёхлетнего мужа. Король вообще устал уже от обоих ри,Глензов, что от двадцатипятилетней Дены, что от её мужа. Естественно, причины этой усталости были разные.