Под небом Индии (Де Сильва) - страница 84

– Это было давно.

Веселые пенистые волны игриво плескались о борт корабля.

– С потерей родителей трудно смириться, сколько бы времени ни прошло.

Мэри избегала его взгляда. Она смотрела на горизонт, туда, где небосвод встречался с морем, пока ее глаза не перестало щипать.

– И теперь вы возвращаетесь?

– Я буду работать учительницей в школе для девочек.

– А, хотите дать миру что-нибудь взамен.

– Да, вроде того.

Винай замолчал. Они оба глядели на рябь, тянувшуюся следом за кораблем. Молчание доктора утешало Мэри. Он ничего от нее не требовал, лишь желал, чтобы она созерцала водную гладь вместе с ним.


Мэри нравилось, что Винай такой начитанный и она могла говорить с ним обо всем – его ответы всегда были разумными. Впервые ей представилась возможность вести продолжительные беседы с мужчиной, не заботясь о правилах этикета. Это приводило девушку в восторг и в то же время заставляло нервничать, поскольку ей приходилось время от времени успокаивать свою совесть, напоминавшую Мэри о приличиях и о том, чего от нее ожидали: «Именно поэтому твоя тетушка и решила, что тебе нужна дуэнья».

Однако Мэри нравилась компания Виная, и она не готова была от нее отказаться. Впервые в жизни девушка поняла, почему люди нарушают правила – ради извращенного удовольствия и потаенного восторга делать все наперекор.


Мэри перестала ходить по вечерам на танцы. Ей больше нравилось проводить время на палубе, читая книги отца в персиковом сиянии заката или глядя на то, как тени окутывают все вокруг, как фонари льют желтый свет на темно-синюю водную гладь за бортом. Девушка сидела там до тех пор, пока не становилось слишком темно для чтения.

– Что ты здесь делаешь? – спросила она в один из таких вечеров, когда после ужина Винай опустился на сиденье рядом с ней.

– Мне хотелось бы спросить тебя о том же, – ответил врач, и Мэри, не отрывая взгляда от книги, почувствовала, что он улыбается. – Ты не любишь танцы?

– Люблю. Просто мне не нравятся бессмысленные разговоры, которые им сопутствуют.

– А, литературный соблазн…

– Что ты имеешь в виду?

– Ни один человек не способен говорить так же мудро и красноречиво, как книга.

Мэри наконец повернулась к нему, глядя в сгущающихся сумерках на его блестящие глаза и темное, покрытое щетиной лицо. Девушка вновь ощутила восторг от того, что нарушает табу.

– А ты любишь танцевать? – вернула она вопрос.

– Люблю. Однако сегодня не решился пойти на танцы из-за странных взглядов окружающих.

– О.

Что еще она могла на это ответить?

А затем Мэри, вдохновленная видом пустой палубы и звуками музыки, доносившимися из танцевального зала, которым вторила песня морских волн, спросила: