Странствие по ошибке (Гром) - страница 31

— Всё! Я добрался! Кто там следующий?

— Сначала вы трое по очереди, а после — я, — тот час велела чародейка, оглянувшись в освещённый конец коридора.

Это было разумно. И… В какой то степени благородно. Но я не стал сейчас об этом размышлять.

— Давай ты, — я легонько подтолкнул в спину дриаду, — потом, — и указал пальцем на эльфа, — ты!

Один за другим освобождённые пленники сноровисто достигли люка. Хотя мне показалось, эльф сначала хотел что-то возразить.

— Догоняй! — сказал я девчонке и тоже не мешкая, полез наверх.

А спустя считанные секунды она присоединилась к нам.

— Прыткая и ловкая! — с невольным восхищением отметил я. Впрочем, я это отмечал уже и раньше.

Первым делом юная чародейка втянула верёвку, отвязанную от штыря и закрыла люк. Потом она уложила её в снятый со спины вещмешок и безоговорочным тоном опять распорядилась:

— Теперь впереди постоянно иду я. За мной следует эльф, за ним принц Гвейлин и … хм-м, дриада. Князь Дэниэл замыкает нашу цепочку.

Возражений ни от кого не последовало, и мы двинулись в обратный путь. А лежал он сначала через памятную мне узкую нору. Естественно принц начал возмущаться, но Хельга обернувшись, шикнула на него и он мгновенно умолк. Следующая волна негодования накатила на высокородного гнома тогда, когда перед ним открылась неотвратимая перспектива повторного, ещё более продолжительного лазанья по ненавистной ему верёвке.

— Ты издеваешься надо мной? Да я устал и не выспался! И вообще, чего тебя принесло сюда ночью? Дня что ли тебе вражине мало? — закусив удила, напустился он на чародейку. — Вот пожалуюсь бате на твои зверства и не получишь ни шиша! Понятно?

— Не бузи, Высочество, — одёрнул я гнома, и тем самым вовремя опередил чародейку, готовую буквально взорваться от бешенства. — Не то ведь опять угодишь в «гостевую» палату угрюмцев.

— Меня тюрьмой не испугать! — с пафосом воскликнул гном. Он хотел добавить ещё что-то в том же духе, но, услышав красноречивый скрип зубов чародейки, осёкся и уже без каких либо понуканий отправился после эльфа, в нелёгкий для него путь наверх.

Дальнейшее наше подземное путешествие не ознаменовалось ни чем особенным. Все шли молча, углублённые в свои собственные мысли. Даже принц Гвейлин брёл, не раскрывая рта. И лишь у трупа огромного паука, сражённого чародейкой, он издал один единственный изумлённый возглас. В итоге мы благополучно оказались в полуразрушенной башне, чьи стенные проломы ещё затыкала чернота ночи. Но я знал: властвовать ей осталось совсем не долго.

— Куда теперь? — обращаясь к юной чародейке, затем поинтересовался я.