Харальд Смелый (Гром) - страница 31

— Стэн, приятель, объясни толком, о чем это ты бормочешь? — стал терять терпение я, с недоверием переводя взгляд с него на меч и обратно. Чего греха таить, иной раз вспоминая озорную юность, мы беззастенчиво разыгрывали друг друга.

— Неужели ты никогда не слыхал о Эр-Глэйдре, Лунном Страннике? — несказанно поразился он.

— Нет, — грубовато отрубил я, косясь на него с недоверием. — А кто это? Покорнейше прошу, Стэн, не надо сказок!

— Дьявол тебя побери, Харальд, да ты держишь ее в руке. Сказку!

— Как так? — возможно несколько туповато переспросил я.

— Меч, пришедшийся тебе по душе, оружие легендарное и знаменитое, — изрек Стэн с наставительной ноткой. — И именно он зовется Эр-Глэйдром, Лунным Странником. Ну, дошло теперь, господин придворный Боевой Маг?

— Хм, и чем же он так прославлен? — я задумчиво погладил пальцами прохладную, гладкую сталь. — Надо полагать количеством срубленных голов у врагов?

— Не угадал, — с серьезным видом ответил Стэн, — хотя за двести лет странствий по всему Востоку, жизней он погубил немало. В основном известен Эр-Глэйдр тем, что его, в числе прочих диковинок привез из волшебной, потаенной от посторонних глаз страны, мудрейший Сандиб, чародей калифа Гаруна-аль-Рашида.

— Сандиб Звездочет? — я в удивлении приподнял брови. — С этого бы и начинал, про него я кое-что знаю. Деканы да и ректор Высшей Школы, случалось по хорошему настроению, рассказывали о жизни загадочного араба, якобы побывавшего в иных сопредельных мирах. Подобные предположения следовали из записей в дневнике, найденных после его смерти, а так же несвойственная нашему миру необычность доставленных им предметов. Кстати, природа и предназначение большинства из них так и не были разгаданы. Некоторые даже послужили причиной гибели багдадских исследователей.

— Насчет предназначения Эр-Глэйдра могу добавить еще кое-что, — со значительным видом сообщил Стэн, — он способен, например, предупредить хозяина о приближении опасных существ и даже наличии яда в пище лил любой жидкости.

— Любопытно. И каким же образом? — живо заинтересовался я.

— Ну, тут все просто, — пожал плечами Стэн. — Если тебя могут убить с помощью оружия, либо Магии, то факел в руке прекрасной леди загорается, и цвет его колеблется от бледно-желтого до темно-вишневого, в зависимости от степени опасности. В случае, когда беда крадется в виде яда, то с другой стороны клинка расцветает, наливаясь изумрудной зеленью, цветок.

— Не слабо! — с искренним восторгом восхитился я, заворожено уставившись на меч. — Какой же он умница, мой Эр-Глэйдр! И пусть только жадный паучище Лесли протянет к нему мохнатые лапы, отрублю не задумываясь.