Бас (Скотт) - страница 54

Может быть, если бы я знала, что та ночь приведёт к появлению фасолинки… я не знаю. Я была уверена только в одном: секс равнялся только лишь хаосу и неразберихе. Это было официально.

Я крепко зажмурилась.

— Ты должно быть ненавидишь меня.

Бровь Дэвида сморщилась.

— Что? Почему?

— За то, что создала все эти проблемы. — Желание молотить всё подряд было огромным, но я сдержалась. Пока. Вместо этого, я начала снимать обувь с ног Бена. Она ни за что не будет контактировать с моими простынями.

— Полагаю, тебе не нужно было держать пистолет у виска Бена, чтобы он тебя трахнул?

Парень смотрел на меня не моргая, лицо чертовски серьезное.

— Хм, нет.

Дэвид пожал плечами.

— Вот и славно.

— Разве это не слишком упрощённый взгляд на ситуацию?

Он улыбнулся.

— По моему опыту, дерьмо обычно довольно простое, когда ты в него вляпываешься. Когда речь идет о сердечных делах, ты решаешь, где тебе хорошо, и отправляешься туда. Легко. Бен хотел быть здесь. Не думай, что я и не пытался его отговорить. Ублюдок настаивал.

Возможно.

— Интересно, что подумает его новая девушка о твоей теории.

— Да.

Он подмигнул, его рот расширился в воображаемой боли.

— Я доверю разобраться с этим вам двоим. Но постарайся не волноваться. Это не скажется хорошо на Бене младшем.

— Верно.

Я закатила глаза и бросила ботинок Бена на пол.

— Но как это повлияет на группу, когда двое участников ссорятся?

Ему потребовалось много времени для ответа.

— Честно говоря, не знаю.

Блин.

— Спокойной ночи. Я запру дверь за собой, — он поднял руку, прощаясь. — Позвони Эв, если что-нибудь понадобится.

— Спасибо, Дэвид.

Входная дверь щёлкнула за ним, оставляя меня наедине с Беном. Он лежал на моей двуспальной кровати. Бен был в моей кровати. Чёрт возьми. Я не совсем знала, что делать с этой информацией. Жаль, что в свободной комнате не было ничего, кроме коробок и мусора. Не то чтобы я не хотела видеть его рядом. Моё сердце было не таким уж благоразумным. Мне пора было начать принимать более безопасные решения, когда дело касалось него. Даже в последнее время.

— Эй. — я наклонилась над матрасом, встряхнув его ногу. — Перевернись.

Стон.

— Давай, большой мальчик. Двигайся. Ты занимаешь всю кровать.

Бессвязное бормотание.

Это не сработало, и я, чёрт возьми, не собиралась спать на диванчике. Я сняла носок и потянула его за большой палец.

— Бен. Просыпайся.

Медленно двигаясь, он повернулся, подняв лохматую голову и оглядываясь вокруг.

— Перевернись.

— Что… — он повернулся, мягко поднимаясь и опускаясь, как и просили. Он моргнул и поморщился, и в целом выглядел недовольным миром. Шероховатые красные линии пересекали его лоб. Что бы там ни сказал Дэвид, это должно было быть больно. — Лиззи?