Волк в овчарне (Вольский) - страница 134

Замостье оказалось красивым и богатым городом, словно бы живьем из моей Италии перене­сенным под прохладные небеса, с крупным рынком и превосходными укреплениями. Приятель Пе­карского, купец-галантерейщик, предоставил нам дом, узкое каменное строение на рынке, где два дружка Мыколы представили нам Хаву, молоденькую евреечку, год назад угнанную в Крым из ма­ленького городка неподалеку от Белой Церкви. Я ожидал встретить перепуганное дитя, а увидал ре­шительную девчонку, крайне довольную переменой в своей судьбе. С уважением она чмокнула пана Пекарского в руку, мне поклонилась. Несмотря на юный возраст, она бегло разговаривала по-руски и по-польски, лишь отдельные слова включая из еврейского говора.

- Работая на меня, ты будешь иметь достаток, а когда подойдет время – хорошего мужа полу­чишь, - сказал ей пан Михал.

Мне было любопытно, каким образом эмиссары Пекарского открыли в ребенке парапсихоло­гические способности; неужто только лишь на основании указаний зеркала? И не ошиблись ли они в выборе предсказательницы. Девочка быстро, не сопротивляясь, поддалась процедуре экзамена. Едва лишь схватив ладонь моего хозяина, она недолго вглядывалась в сетку линий и холмы, после чего тихонько шепнула:

- Чекан означает смерть!

- Тоже мне – открытие, - засмеялся Кацпер. – Есть такие, что умеют на чеканчике играть, только мой господин не из их числа

Ясновидящая повернула к нему свои черные, подобные углям, глаза.

- Ты же сам берегись рапиры! – очень серьезно произнесла она.

Смех застрял у Кацпера в горле.

- А мне что скажешь, девушка? – спросил я, чудовищно калеча польский язык, который посте­пенно начал осваивать.

Она осмотрела мои руки, заглянула в глаза. И молчала.

- Ну, так что же?

- Я не уверена.

- Но что ты видишь?

- Как бы пес… словно бы пес из железа. Только это хороший знак. Берегись колодцев, пауков и любовей, что несут смерть.

- Воистину пифийская поэзия, - оценил пан Пекарский. – А что бы сказала ты пану Деросси на дорогу? Удастся ли то, что мы задумали?

Хава снова задумалась, прикрыла глаза.

- Туман, иного тумана, ничего не видно. – Она глубоко вздохнула. – Может пойти хорошо, но, может, и плохо.

Вечером пан Михал сел со мной за стол и, наконец-то, выявил суть своих замыслов. Он вспомнил про громадную битву, о которой в моем присутствии рассказывала Маргарета, затем о взя­тии Москвы и унижении плененного царя.

- К сожалению, весьма вероятным может стать то, что victoria эта в результате личных амби­ций короля и его нехоти к гетману Жолкевскому пойдет псу под хвост, - говорил он. – Вместо того, чтобы как можно быстрее устроить королевича Владислава в Кремле, могут прийти два года бес­плодной задержки, непонятных договоренностей, никому не нужных переговоров. Пока бунт осенней порой не выгонит наши полки из Кремля, при этом множество народу погибнет. И вместо двух дер­жав, общим скипетром объединенных, у нас под боком окажутся заядлые враги. Очень быстро, воз­растая силой, восточный сосед превратится в чудовищного колосса, ненавидящего все западное, польское и католическое.