Любовные игры (Роджерс) - страница 50

Она поплелась в свою комнату, мечтая растянуться на свежей постели и заснуть безо всяких кошмаров — хватит с нее! Но дядя Тео еще не вернулся, и мысль о ночлеге под одной крышей с Риккардо бросила ее в дрожь. Лучше уехать от греха подальше. Не давая себе труда хорошенько поразмыслить, Сара наскоро приняла душ, оделась и вызвала корейца, одного из слуг дядюшки Тео.

Широко улыбаясь, тот подтвердил, что у парадного подъезда ждет машина.

Сара пошла вместе с корейцем к выходу. И в самом деле, там стоял новенький, только что с конвейера, автомобиль с предусмотрительно откинутым верхом.

«Мерседес-бенц» давнишних сариных грез…

Это, конечно, сюрприз дяди Тео. Откуда только он узнал ее любимую марку?

И почему…

— Это для вас, — пояснил кореец. — Подарок.

Дилайт так и запрыгала бы вниз по ступенькам! Сара нахмурилась и спросила:

— От дяди… От мистера Колера?

Слуга покачал головой.

— Нет, мисс, от другого джентльмена. Он просил передать, что ключи внутри машины.

Сара бросила на сверкающий автомобиль грустный взгляд и повернулась спиной к нему.

— Я не могу принимать такие подарки. Передайте это джентльмену вместе с моей признательностью. И вызовите, пожалуйста, такси.

— Прошу прощения, мисс, такси здесь не ходят.

Сара вспомнила массивные чугунные ворота и снова нахмурилась. Он, разумеется, знал насчет такси. Все рассчитал и уверен, что загнал ее в угол.

Она вдруг просияла.

— Конечно, как же я забыла? Значит, у меня нет выбора. Придется воспользоваться тем, что под рукой, но, разумеется, я беру автомобиль напрокат. Так и передайте герцогу.

Он наверняка придет в ярость, особенно когда ему вернут автомобиль с ее коротенькой запиской, что-нибудь вроде: «Благодарю за приятную поездку».

Пусть убирается с его уверенностью, будто ее можно купить!

Злость двигала Сарой всю дорогу домой, когда она бесшабашно лавировала в потоке машин. «Мерседес» идеально слушался, но это не повлияет на ее решение. Герцогу Кавальери почему-то вздумалось преследовать ее, причем он выбрал странный способ ухаживания: оскорбляя и провоцируя. Очевидно, он запомнил слова о машине ее мечты. Также очевидно, что у него денег куры не клюют.

Он уже считает ее своей добычей! От злости Сара крепко вцепилась в руль.

Что это ему вдруг приспичило овладеть ею? И с какой стати она вздумала удирать? Говорят, нападение — лучший способ защиты. И уж, конечно, ее сестра, привыкшая иметь дело с кем угодно, бесстрашно встретила бы врага лицом к лицу.

По мере приближения к своему жилью Сара сбавила скорость. На лбу у нее залегла крохотная морщинка. Теперь она сердилась на себя за необдуманное бегство. Надо было остаться и показать этому подонку, что ей нет до него никакого дела. И не идти на поводу у эмоций. У него хватит наглости вообразить, будто она хочет сыграть на его инстинкте охотника. О черт!