Данте. Преступление света (Леони) - страница 155

— Какие тебе еще сокровища, дурак?! — в сердцах воскликнул Данте, схватив сиенца за грудки. — Их нет и не было! Есть только смерть, мрак и этот колодец!

Чекко начал было вырываться, но тут же обмяк с таким видом, словно силы покинули его.

— Сокровищ нет… — дрожащим голосом пробормотал он и плюхнулся наземь. — Меня обвели вокруг пальца…

— Беги в сторону ворот Порта д’Аквила, мошенник, — невольно усмехнувшись, прошептал Данте. — Вся стража сейчас грабит аббатство, и на улице тебя не заметят. Пережди ночь, а утром смешайся с крестьянами, идущими на поля. Если тебе повезет, ты завтра же унесешь из Флоренции ноги.

Чекко подпрыгнул так стремительно, словно его подбросило пружиной. Перед ним забрезжила надежда на спасение, и незадачливый сиенец бросился целовать Данте, который, однако, поспешил вырваться из его объятий и задал Чекко вопрос, давно вертевшийся у него на языке:

— Зачем вы их убили?

Чекко замер с удивлением на лице.

— Чем вам помешал старик Бигарелли? А несчастные гребцы на галере? — настаивал поэт.

— Ничем… Ты вообще о чем?! — пробормотал сиенец и стал с подозрительным видом оглядываться по сторонам, словно опасаясь засады.

— Успокойся. Тут никого нет! — рявкнул Данте.

— Я не понимаю, о чем ты! Клянусь Баккиной! Клянусь рогами, которые она мне все время наставляет!

— Я все знаю, Чекко. Монерр изложил мне ваш замысел… Но кого же вы собирались возвести на трон? Этого человека убили в аббатстве или?..

— Значит, француз тебе не все рассказал. Так и я тебе не скажу!..

— Говори! Убью! — заорал Данте, вцепившись сиенцу в горло.

— Арриго! Это Арриго! — задыхаясь, прохрипел Чекко.

Поэт не ослаблял хватки, и лицо сиенца начало багроветь. Брызжа слюной, Чекко тщетно пытался перевести дух…

Внезапно Данте его отпустил.

— Так, значит, Арриго… — пробормотал поэт.

На самом деле он не очень удивился. Железная логика, подчинившая себе все движения его рассудка, указывала примерно на эту же кандидатуру. Хромой Арриго. «Неполный человек», отмеченный печатью дьявола…

Чекко, кажется, хотел что-то добавить, растирая себе горло и пытаясь перевести дух, но внезапно вскочил на ноги, стал карабкаться вверх из колодца и скоро исчез из вида.

ЦЕРКОВЬ САНТА МАРИЯ НОВЕЛЛА

рошло немного времени, и Данте тоже встрепенулся, из последних сил взвалил себе на плечи ящик, вылез из колодца и побрел туда — в келью Арриго, где его ждали ответы на все вопросы.

Повсюду шныряли вооруженные люди, но никто не обращал внимания на поэта, шедшего, уткнувшись лицом в ящик, в надежде, что его не узнают. Так он вполне мог сойти за одного из грабителей аббатства.