Забытая колыбельная (Миллер, Сигел) - страница 12

Джек открыл коробку с завтраком и достал бутерброд.

– Ты ведь из Англии, правильно? Когда-нибудь пробовала сэндвичи с арахисовым маслом и желе? Или с желе и арахисовым маслом, как больше нравится. Это американский деликатес – как картофельные шарики. Моя мачеха готовит лучшие сэндвичи во всем мире. Она собирает в лесу всякие странные ягоды и делает из них джем.

Он отломил половину бутерброда, и ИНК взяла его.

Что это Джек удумал? Чарли кипел от злости. На этот раз брат уже не мог оправдаться тем, что не знает, кто она. Он своей смерти ищет, что ли? Кто знает, на что способна ИНК, если ее расстроить. А что, если сэндвич ей не понравится? Чарли шагнул вперед, готовясь прорываться сквозь толпу.

Рокко положил руку ему на плечо.

– Не надо, Чарли, – сказал он тихо. – Думаю, у Джека все под контролем.

Знакомое чувство ревности вспыхнуло в мальчике быстрее, чем он успел взять себя в руки. Его брат умел находить общий язык со всеми, включая огров, горгон и подменышей, – чего Чарли никогда не удавалось. Джек мог очаровать кого угодно или что угодно. Он находится рядом с ИНК не более минуты, а она уже буквально с рук у него ест.

– Так ты теперь ходишь в эту школу? – услышал Чарли вопрос Джека.

ИНК кивнула. Она хотела ответить, но ее рот был запечатан арахисовым маслом, которое с первой попытки ей проглотить не удалось.

– Бомба уничтожила мою школу в Англии. Мне всегда хотелось найти новую.

Чарли стало плохо. Что ИНК задумала сделать с начальной школой Сайпресс-Крик?

– Бомба? – спросил Джек небрежно, без единой нотки тревоги в голосе.

Ему это отлично удавалось, с горечью подумал Чарли.

– Да. Сровняла с землей, – ответила ИНК.

– Боже. Ужас какой.

– Не особо. Это случилось ночью, – ИНК откусила еще кусочек бутерброда. – Внутри никого не было.

– Фух, – сказал Джек, вытирая воображаемый пот со лба. – Что ж, добро пожаловать в начальную школу Сайпресс-Крик! Я рад, что ты здесь, но это меня удивило. Я думал, ты захочешь пойти в школу в Орвилл-Фолс.

ИНК перестала жевать. Что-то в ее глазах изменилось.

– С чего ты это решил?

Вопрос не застал Джека врасплох:

– Да просто там есть большой дом, который называют замок Кессог. А раз твоя фамилия Кессог, я подумал, что ты можешь быть родственницей парня, который его построил. Он твой двоюродный брат или типа того?

– Это был мой дядя, – сказала ИНК. – Но я никогда не вернусь в это отвратительное место. Люди там просто ужасные.

Тон ее голоса ясно дал понять, что дядя из Орвилл-Фолс – тема, которую она больше не намерена обсуждать.