Забытая колыбельная (Миллер, Сигел) - страница 40

Шарлотта, – вздохнул Эндрю Лэрд.

– Простите, мальчики, – сказала Шарлотта, хотя было ясно, что ей не жаль. – Это действительно было так ужасно, как ты ожидал?

– Все было нормально, – коротко ответил Чарли. И больше он ничего говорить не собирался. – Пап, ты не возражаешь, если я прихвачу еды и отправлюсь наверх? Я реально устал от всей этой работы и хочу сразу пойти спать.

Шарлотта и его отец переглянулись.

– Конечно, Чарли, – ответил он. – Валяй.

Чарли сидел у себя за столом и поедал бутерброд с ветчиной и соленые крендели в полной тишине. Закончив, скинул грязную одежду и забрался в кровать. Он знал, что не сможет вечно злиться на Шарлотту. Утром ему придется рассказать ей о том, что он выяснил. Но сначала мальчик надеялся переговорить кое с кем еще. Ему предстоял путь в Царство грез. Он скучал по своей настоящей маме – и отчаянно нуждался в ее помощи.

Но сон в очередной раз унес его не туда.

Стоило Чарли закрыть глаза, как он опять оказался в том странном кошмаре. Здесь уже не было так темно, но стало заметно холоднее, чем раньше. Овцы, похоже, не возражали. Они сбились в кучу в своих черных тулупах. Чарли увидел, что у него посинели пальцы.

Это был сон, так что он знал, что замерзнуть до смерти ему не грозит. Что не означало, что ближайшие восемь часов не станут чрезвычайно неприятными. Поэтому Чарли зажал нос и стал протискиваться между двумя вонючими овцами, сидящими бок о бок в грязи.

– Немного холодновато, не правда ли?

Услышав голос, Чарли вскинул голову. Перед ним стояла девочка в старомодной школьной форме, ее каштановые волосы были расчесаны на прямой пробор. У нее было время прийти в себя, с тех пор как Чарли был здесь в последний раз. Радостного возбуждения при его появлении она явно не испытала, но, по крайней мере, перестала швыряться какашками.

Чарли попытался ответить, но у него слишком сильно стучали зубы. Он смог только хрюкнуть:

– ИКК.

– Если не возражаешь, мне больше нравится Изабель, – девочка уставилась на него, скрестив руки на груди. – А тебя зовут Чарли Лэрд. Ты живешь в фиолетовом особняке.

Чарли вернул ей пристальный взгляд, стиснув зубы, чтобы они меньше стучали.

ИКК направилась к нему. С каждым шагом она почти по колено проваливалась в грязь, но ее это, похоже, не волновало – или она вообще этого не замечала.

– Ну, Чарли Лэрд, добро пожаловать в мой мир снова. Полагаю, ты считаешь, что хуже быть уже не может. Но ты ошибаешься. Поверь мне. Всегда может стать еще хуже. И после того, что ты сделал с моим тоником, я позабочусь о том, чтобы у тебя все стало