Забытая колыбельная (Миллер, Сигел) - страница 91

– Я тоже, – сказала Шарлотта. – Знаю, Джек, это несправедливо, но на карту поставлено слишком многое. Если мы найдем ИНК, нужно будет поместить ее в безопасное место до тех пор, пока мы не вернем горгулью и не сожжем башню.

– Нет! – дерзко бросил Джек. – Это если вы найдете ИНК. Но, если я найду ее первым, этому не бывать. Останови машину и дай мне выйти.

– Ты шутишь, что ли? – обалдел Чарли.

– Вообще-то, я бы тоже вышел, – добавил Рокко. – Алфи?

– Вы серьезно? – простонал Алфи. – Это настолько уж необходимо? В машине так удобно.

Рокко поднял бровь, и Алфи сдался.

– Ладно, – вздохнул он. – Я тоже выхожу.

Шарлотта притормозила на обочине у библиотеки Сайпресс-Крик.

– Что? Не могу поверить, что ты позволишь им так поступить! – обратился Чарли к мачехе: – Это же бунт!

– Бунт – это когда люди перестают подчиняться приказам командира. Это не бунт, Чарли, потому что ты никогда не был нашим командиром, – ответил Рокко. – Ты наш друг, и мы тебя любим, но ты не можешь запретить нам делать то, что мы считаем правильным.

– Шарлотта! – воскликнул Чарли, когда три мальчика вылезли из автомобиля.

– Не волнуйся, – тихо ответила ему Шарлотта. – У нас же есть машина.

– И сачки, – добавила Пейдж, показывая на приспособления для ловли бабочек, которые мальчики оставили на заднем сиденье. – Джек, Алфи и Рокко безоружны и передвигаются пешком. Им ни за что не поймать эту горгулью.

Как оказалось, особых преимуществ автомобиль не давал. Шарлотта, Чарли и Пейдж провели остаток дня разъезжая по Сайпресс-Крик. Они проверили все домики для игр и садовые сараи в городе, а потом отправились к мисс Эббот – посмотреть, не навестили ли ее незваные гости. Подъехав к дому на поляне, они обнаружили, что он пуст. Чарли слегка забеспокоился, что учительница могла покинуть город после всего случившегося, но, заглянув внутрь, убедился в обратном. После происшествия с Дженси Дерзкой она побывала дома и, похоже, начала распаковывать картонные коробки, разбросанные по всей гостиной.

К шести часам солнце стало клониться к закату. Все трое проголодались и устали. К тому же продолжать поиски в темноте смысла не было, поэтому Шарлотта отвезла Пейдж домой. Потом, по пути в фиолетовый особняк, ее телефон затренькал. Звонил Джек с другого конца города: их поиски тоже не увенчались успехом, и он просил забрать его. После того как Шарлотта развернула «Рендж Ровер», Чарли вышел. Чем сидеть рядом с братом, он предпочел проделать путь домой в одиночестве.

Когда Чарли вернулся домой, то почувствовал запах запеканки из цветной капусты. Он застонал. Пока они охотились за горгульями, его отец провел дома один не меньше часа. Чарли, Джек и Шарлотта опять потеряли бдительность. И произойти могло все что угодно.