― Позвоните этому человеку. Йен ― детектив сержант. Он за меня поручится.
Джоанна посмотрела на номер и, должно быть, решила, что самого предложения достаточно.
― Ева жила у меня всего пару недель, ― с запинкой начала она. ― Я едва ее знала. Я вообще ничего о ней не знаю. Мне пришлось брать жильцов после того, как съехал мой бывший. Только так я могу заплатить за ипотеку.
― Понимаю, ― ответил он, отчего она заметно расслабилась, ― но избиратели могут не понять.
Джоанна посмотрела на него со злобой.
― Я, правда, не знаю, чем могу помочь.
― Ева жила здесь до недавнего времени. Это ее последнее известное местонахождение. Мне нужно знать, где она может быть теперь. Я не драматизировал, когда сказал, что искренне боюсь за ее жизнь, если не найду ее первым.
И Том рассказал, что Джесс убегала от группы жестоких людей.
Его слова крайне встревожили Джоанну Дэвис.
― Не могу поверить, что она притащила это ко мне на порог, ― сказала она.
Том понял, что это отличная лазейка.
― Вы тоже можете быть в опасности, ― предупредил он ее. ― Я довольно легко вас нашел. Следующий, кто постучится к вам в дверь в поисках Джоанны, может оказаться не таким добрым.
― Я лишь знаю, что она уезжала в спешке. Сказала мне, что ее нашел бывший парень.
― На самом деле это был частный детектив.
― Мы немного поспорили из-за арендной платы, потому что она сказала, что не может позволить себе нормально мне заплатить, но я настояла и, в конце концов, она заплатила. Все было по справедливости, ― заметила она, словно убеждала в этом саму себя. ― Ева была расстроена, когда уходила, и сказала, что не знает, куда пойти и что делать. Я посоветовала ей обратиться в убежище.
― В Дареме такое есть?
― Я сказала ей, что, если она сойдет с поезда в Ньюкасле и пойдет в Бюро по Консультированию Населения, они расскажут ей детали, и кто-нибудь ей поможет.
― Она не говорила, собирается ли последовать вашему совету?
― Она произнесла: «Разве у меня есть другой выбор?»
Глава 41
Хелен почти вышла из дома, когда зазвонил телефон. Она почти что решила, пусть он звонит, но развернулась, положила сумку и пошла ответить.
― Алло.
― Хелен Нортон? ― из трубки раздался учтивый мужской голос.
― Да.
― Меня зовут Гордон Кэссиди, ― сказал он. ― Я отец Виктории. Вы оставили сообщение, попросив перезвонить. Мы с женой несколько дней отсутствовали. Ездили погостить в семью сына.
― Спасибо, что позвонили, мистер Кэссиди.
Она чувствовала себя глупо, выйдя с ним на связь сейчас, после того, как прочитала о явной поддержке им парня дочери после трагедии. Сообщение, которое она оставила, было напрасным вмешательством в частную жизнь, а ее вопросы теперь уже бессмысленными.