Поиск (Лински) - страница 155

― Что насчет заброшенной фабрики? Вы там смотрели?

― Конечно, мы ничего не нашли ни в одном из этих старых зданий. Также мы обыскали церковь, кладбище и карьер на случай, если она упала туда, но мы бы тогда сразу ее нашли. Мы провели обход в деревне, постучали в каждую дверь, обыскали дом Сьюзан и недвижимость, принадлежащую другим членам семьи и близким. Прошерстили реку и затопленный гравийный карьер у железной дороги. Шли по путям много миль, обыскали каждый дюйм подлеска по обе стороны от них на случай, если Сьюзан сбил поезд, отбросив ее тело на приличное расстояние, ― он закатил глаза. ― А затем мы потворствовали Клэр Воянт и ее бредовым идеям, осматривали места, в которых наш экстрасенс ощущала признаки присутствия Сьюзан. Ничего. Как будто ее поглотила сама земля.

― Звучит так, будто вы ничего не упустили.

― Так и есть.

― А та пожилая леди, о которой вы мне рассказывали? ― осторожно спросил его Брэдшоу.

― Которая?

Он и правда забыл или уклоняется от ответа?

― Вы помните мисс Боуэс? ― когда ответа тотчас не последовало, он добавил: ― Она видела Эдриана Уиклоу в деревне в день исчезновения Сьюзан Верити.

― Ах, да, она. Знаешь, мне иногда сложно вспомнить подробности спустя столько лет. Мы имели дело с сотнями зацепок.

Брэдшоу никак это не прокомментировал.

― Кажется, я помню, что с ее статусом свидетельницы возникли какие-то проблемы, связанные с возрастом или зрением.

Он кивнул, словно соглашаясь сам с собой.

― Да, так и было, или мне так сказали.

― Вам так сказали?

― Ну, я не допрашивал леди лично.

― Нет?

― Нет, не удивляйся ты так. Я же говорил тебе о сотнях зацепок, по которым мы шли. У каждого дел было по горло. У меня были констебли, занимающиеся вещами, которые я бы предпочел сделать сам, но по-другому было никак. Мне приходилось полагаться на них и их выводы.

― И кто-то пришел к выводу, что она ненадежный свидетель?

― Да.

― И кто это был?

― Честно? Я не помню. Правда, не могу вспомнить. Ты помнишь каждый разговор, имеющий отношение к делу, которое расследовал год назад, не говоря уже о двадцатилетней давности? Вообще можешь вспомнить, где был двадцать лет назад? В школе и коротких штанишках, надо полагать.

― Справедливо. Просто я удивлен, что от ее свидетельских показаний отмахнулись так легко, учитывая, что я о ней узнал, проведя лишь небольшое расследование.

― И что же?

Брэдшоу пересказал информацию, которую ему сообщил Том, о времени, проведенном мисс Боуэс в Королевском Корпусе Наблюдателей.

― Ну, ― с сомнением произнес Мид, ― не помню, чтобы тогда мне кто-либо об