Поиск (Лински) - страница 232

― О Джесс, ― ответила она. ― И о Лене, очевидно.

― Ее зовут не так, ― хмуро сообщил он. ― Миа.

Том пересказал о проведенном Брэдшоу допросе.

― Хорошо, ― заметила Хелен. ― Она это заслужила. Чувствуешь себя лучше?

― Слегка, но у меня никогда не было хороших времен. Посмотрим. Я связался с женщиной, которая на самом деле использовала меня, чтобы выследить бывшую подружку своего брата, чтобы он мог ее убить, а теперь Англия вылетела из полуфинала по пенальти.

Хелен не могла понять, как он может объединять эти две вещи, и была еще сильнее удивлена, когда он добавил:

― Я ненавижу футбол. Я, правда, ненавижу футбол.

Она пошла приготовить им кофе и, когда вернулась с чашками, он спросил:

― Так ты собираешься рассказать мне, что произошло?

― Ты о чем?

― Твое обручальное кольцо, ― ответил он. ― Ты его не носишь.

― О. Мне жаль, пожалуйста, не злись.

― На что мне не злиться?

― Я ездила встретиться с Питером.

― Вместо того чтобы отдыхать?

Она кивнула.

― Ну, для тебя это, должно быть, было важно.

― Так и есть. Думаю, это к лучшему.

Она слабо кивнула, словно сама с собой соглашаясь.

Хелен боялась его вопросов. Она была эмоционально истощена, и, может быть, Том это почувствовал, потому что он просто сказал:

― Думаю, ты поступила правильно, ― таким спокойным голосом, будто комментировал покупку новой пары обуви. ― Почему бы тебе не поспать? Ты выглядишь так, словно тебе нужно выспаться.

Она открыла рот, чтобы ему ответить, но зазвонил телефон.

― Я отвечу. Если это твой бывший, я скажу ему идти нахрен.

Он произнес эти слова с некоторым облегчением.

Она сказала себе, что Том, вероятно, так не поступит, но знала, что может и поступит. Он ушел до того, как она могла возразить. Она услышала, как он произнес: «Алло», а затем удивленное: «Ах, привет, да, приятно с тобой поговорить... конечно... пойду и приведу ее». Хелен задумалась, кто же это может быть.

Он прислонился к двери и сказал:

― Это твоя сестра.

― Все прошло хорошо, ― заметила Хелен, когда вернулась в комнату сорок минут спустя. ― Моя старшая сестра давно мне не звонила, но она почувствовала необходимость позвонить и немного поболтать. Очевидно, я поступила опрометчиво и импульсивно, отозвав помолвку, и это была совсем не я. И это я услышала от женщины, у которой было, по меньшей мере, две любовных интрижки с женатыми мужчинами, из тех, о которых мне вообще известно.

― Это твоя жизнь, ― напомнил он ей.

― Да.

― Только взгляните на нас, ― произнес Том. ― Женщина, которая бросила своего жениха после самой короткой помолвки в мире... и мужчина, встречавшийся с девушкой, которой давно нет в живых.