Седьмой отдел (Безношенков) - страница 7

«Ну, я хотя бы не один тут», — подумал Сергей и обратил внимание на пожилого мужчину лет пятидесяти, что стоял ближе всего. Одет он был в домашнюю майку, с пятнами от чего-то жирного, и домашние трусы. Из-за своего вида, дед явно сильно смущался окружающих его людей, постоянно осматривая всех на предмет странных взглядов. Даже в такой ситуации, человек думает в первую очередь о том, что о нём подумают другие.

«Повезло что меня перекинули хотя бы в нормальной одежде, — подумал Сергей, — хотя печально, что пальто я оставил в маминой палате».

Волна грусти заставила парня глубоко вздохнуть, вместе с осознанием, кого он только что оставил за исчезнувшей дверью. Столько планов на будущее, столько знакомых, семья, всё это теперь где-то там, и даже теперь неизвестно, получится ли найти дорогу обратно домой.

«Так, соберись! Не время думать о грустном, я сделал всё правильно», — попытался собраться парень. — «Язовир сказал ждать своей очереди. А где эта очередь?» — Подумал Сергей и решил начать беседу с кем-нибудь из окружающих его людей.

Первой попыткой было начать разговор со стариком в трусах, так как тот оказался ближе всего.

— Здравствуйте, не подскажите как тут всё устроено? И как занять очередь? Кто последний?

— Rus, mən başa düşmürəm, — пробормотал недовольный, что на него обратили внимания старик.

Похожую речь Сергей иногда слышал на рынках, но это не помогло ему понять, что сказал старик. Зато жест, которым его наделил дед, продемонстрировав средний палец, был вполне понятен и давал знать - разговор с ним старика не интересует.

Отстранившись от поведения странного деда, Сергей двинулся дальше по коридору и аккуратно обходя людей, старался слышать окружающих, но пока вокруг звучали только иностранные языки, смешиваясь в один общий шумовой поток. Из того что смог разобрать Сергей, был рядом звучавший напряженный голос на немецком, принадлежащий худому человеку в очках.

— Wo soll ich hin? Versteht mich jemand? — Всё повторял он, с надеждой смотря на окружающих его людей. Немец явно паниковал и находился в крайне возбуждённом состоянии, на грани нервного срыва.

Слева, около двери стояли две особы женского пола, одетые в странные длинные кружевные платья и говорившие на чём-то, похожем на французский. Но иногда, слух цепляла совсем незнакомая речь, она была вовсе чуждая для русского человека, а может быть и вовсе для человека с земли.

Пройдя с десяток метров, обходя людей в узком коридоре, взгляд Сергея зацепился за военную форму российской армии.

«Он точно должен меня понять», — видеть человека в форме, в этом странном месте было невероятно приятно и даже успокаивающе.