Дороги Гвенхейда (Бочаров) - страница 44

Глава 5

Делвину и Астрид выдали одну спальню на двоих, вкупе с прилегающей к ней небольшой гостиной. В иных обстоятельствах это бы рассмешило — узурпатор плевал на приличия, не собирался делать секрета из интрижки, имевшейся между его пленниками, пусть даже один из них является владетельным лордом. Мама, подумалось Делвину, оказалась бы в ужасе — я живу в одной комнате с собственной любовницей, с которой даже не обручен, и ладно бы это была гостиница на краю цивилизованных земель, так нет, резиденция, пусть и временная, нынешнего короля. Его матери, впрочем, не осталось в живых. Никого не осталось.

На выходе, отметил Делвин, осталась стража — почетный караул, как пояснил ему Кледвин с усмешкой, провожая их до двери. Четверо гвардейцев при протазанах и с пистолетами, в кирасах с вычеканенным на них королевским гербом. Начальник караула, вислоусый сержант, попросил обращаться к нему, буде возникнут какие надобности, наподобие позднего ужина, раннего завтрака или бутылки вина, дабы промочить горло. Делвин заверил, что, без сомнения, обратится.

Разговор с Кледвином, состоявшийся в его кабинете, вымотал без остатка. Узурпатор оказался дотошлив — спрашивал о любой подробности предпринятого капитаном Дирхейлом из Тенвента в Димбольд, а затем обратно в Тенвент путешествия. Особенно он интересовался всем, что касалось Аматриса. Само известие о том, что Принц Пламени возвратился в мир живых, заставило Кледвина Волфалера потемнеть лицом. Узурпатор до дна, единым залпом, осушил кофейную кружку и крикнул слуге сделать еще, а потом принялся задавать бесконечные вопросы.

Отвечая на них, Делвин порядком охрип. Он со всей возможной детальностью рассказал о случившемся в Диких землях и в Наргонде, поведал о том, как Кеган Аматрис оказался в теле сначала Марты Доннер, а потом гранд-герцога Альфонсо Мервани. Состоявшуюся минувшим утром битву с экспедиционным флотом Алгерна Делвин обрисовал, стараясь не упускать ни единой подробности. Ни касательно действий Аматриса, ни на предмет магии, примененной чародеями Имперского Ордена, ни в том, что касалось его собственных чар, позволивших прорубить кротовую нору в Гвенхейд.

— Получается, — заметил Кледвин, — мы с вами родственники, лорд Дирхейл.

— Очень отдаленные… господин генерал, — назвать узурпатора «его величеством» не получилось, да и не больно хотелось, однако от понятий о субординации так легко не избавиться. — Сложно даже посчитать, в котором колене, учитывая, что наша ветвь отделилась от древа королевского дома около трех столетий назад. В одна тысяча девятьсот третьем году от Основания, если говорить уж совсем точно. Надеюсь, — Делвин надеялся, что в его голосе нет дрожи, — по этим причинам вы не станете считать меня еще одним претендентом на трон?