Онорато обвёл взглядом обступивших его плотным кольцом людей и увидел бледного Сиракузца.
— Вы не пошли за своим патроном? Почему?
— Он сошёл с ума, — прошептал Бои, — и я не верю, что он вернётся домой. Вы знаете причину…
Каэтани молча мотнул головой, как бы говоря: "Ни слова больше".
— Дон Онорато, — обратился к герцогу Хуан Васкес, — он захватил часть припасов. Прикажете преследовать мерзавца?
— Нет, — покачал головой Каэтани, — нет…
Патры
— Как ты несёшь, олух, как ты несёшь?! Побьёшь все амфоры! — возопил краснолицый толстяк, перегнувшись через борт пришвартованного у пирса судна. — Дропид, куда ты смотришь?
Бритоголовый, кряжистый надсмотрщик в кожаной безрукавке, оскалился, выхватил из-за пояса кнут и стегнул одного из рабов, что вереницей спускались по шатким сходням на борт здоровенного "круглого" корабля. Рабы тащили амфоры и тот, кого ударил надсмотрщик, едва не выронил свою ношу. Купец, увидев это, заверещал ещё сильнее, только уже на Дропида.
— Чего шумишь, почтенный Салмоней? — спросил толстяка мужчина в красной хламиде.
— Это ты, друг Телемах? — повернулся на голос купец, — как сегодня спалось? Вижу, на лицо уже не зелен.
— Твоими молитвами, похоже оклемался!
— Долго же ты был недужен, — усмехнулся Салмоней, — один переход всего остался. К вечеру будем в Коринфе.
— Увы, похоже нет у меня в крови морской стихии, — развёл руками Телемах, — отец мой и дед всю жизнь в Коринфе прожили, а сколько раз в море выходили пальцами одной руки счесть можно. Как шли на Сицилию я тоже всю дорогу блевал. Только в Сиракузах отпустило.
— Так Дионисий потому и сдался, что навалил под себя со страху кучу при виде твоей зелёной рожи? — захохотал купец. — Давай, поднимайся скорее на борт. Сейчас отходим.
Телемах послушался.
— Ну как тебе у Креонта? — спросил купец, — клопы не слишком докучали?
Телемах, который ночевал не на судне, а в городе, ответил, что постелью вполне доволен. Хотя и дорого, но чисто и вообще весьма прилично.
— А я что говорил? У Креонта лучший заезжий двор в Патрах, — довольно заметил Салмоней.
— А сам что не пошёл к нему?
— Да так… — замялся купец, — дельце одно надо было провернуть.
— С местными "глубокоуважаемыми"? — нахмурился Телемах и покосился на амфоры, — что там у тебя? Вино?
Купец кивнул.
— Мы, видишь ли, теперь прямо в Коринф безостановочно, а там такие пошлины… А тут у меня склад есть.
— Салмоней, — покачал головой Телемах, — ты же говорил, что под завязку. А для своего груза, стало быть, местечко изыскал?
— Ты в обиде разве? Всё ваше уместилось. Или варварским броням зазорно ехать в одном трюме с дарами лозы сицилийской?