Истинная красота (Линн) - страница 84

Когда я захожу, хостес сразу же узнает меня и ведет к столу отца в дальнем углу. Лишь взглянув на своих родителей, мне становится не по себе. Из всех людей, которых я наконец-то увидела, мои родители были наименее шокирующими для меня. Они выглядят так же, как я помню, только немного старше. Они привлекательная пара, всем своим видом заявляют о своем богатстве и происхождении, и только я знаю, кто они в глубине души, и в них нет ничего прекрасного.

Мать неодобрительно смотрит на меня, вероятно недовольная моим выбором сарафана, но фальшиво улыбается и наклоняется, чтобы поцеловать меня в щеку.

— Дорогая. Как ты? — наигранно интересуется она.

— У меня все хорошо, спасибо, — тихо отвечаю я.

Мой отец тоже встает и наклоняется, чтобы поцеловать меня в другую щеку, но не утруждает себя обменом любезностями. Он ведет себя намного сдержанней, чем обычно, поэтому я знаю, он действительно чем-то расстроен. Официант приходит сразу же, принося мне мимозу, которую мои родители уже осмелились мне заказать. Я знаю, что они уже заказали мне и еду, уверена, это будет обычный сухой салат. Способ моей матери убедиться, что я не набираю вес.

Моя мама начинает с разговора ни о чем, но нельзя отрицать неловкое напряжение, окружающее нас. Как только приносят нашу еду, и отец понимает, что на некоторое время нам придется прерваться, он наконец упоминает то, зачем меня сегодня позвали.

— Я говорил с Резерфордами сегодня утром, — начинает он, упоминая своих друзей, таких же высокомерных, как и мои родители.

— Да? — Я смотрю на свой салат, задаваясь вопросом, с чего он думает, что мне есть до этого дело.

— Вчера вечером они ужинали в Crustacia. — Я поднимаю голову, и все в животе сжимается от молчаливой злости в глазах моего отца. — С кем ты была, Эмили? Лучше бы это был не тот, о ком я думаю, но, судя по описанию, которое дал мне Генри, сомневаться не приходиться.

Я нервно сглатываю. Не показывай свой страх, Эмили, ты не сделала ничего плохого.

— Если ты думаешь, что это был Райдер Джеймсон, то да, так и есть. Он в городе по делам и пригласил меня на ужин.

— Как ты смеешь говорить так нагло, как будто то, что ты сделала, в порядке вещей, — ругается мать, ведя себя так, будто я кого-то убила, а не вышла с кем-то, кого она не одобряет.

— Достаточно плохо, что ты нарушила правила, Эмили, но появляться в Crustacia с таким мусором, как он, недопустимо, — ругает меня отец.

— Он не мусор, — тихо шепчу я, — и никогда им не был, и, к твоему сведению, у него все хорошо. Он может позволить себе отвести меня в подобное место.