).
Названия небольших объектов, наносимых на крупномасштабные карты или вообще отсутствующих на картах, относят к микротопонимам.
Основными лингвистическими понятиями, которыми оперируют при изучении топонимов, являются: «топонимическая основа» — смысловая (корневая) часть топонима, «формант» — словообразующий элемент в топониме, самостоятельно не употребляющийся в языке (суффиксы, окончания, приставки). Форманты указывают на языковую принадлежность географического названия, тип объекта (например, суффикс «ск» — признак географического названия поселения: Дальнереченск, Партизанск), географическое положение (приставки «при», «под»).
Большой проблемой в топонимике является транскрибирование — запись средствами национального алфавита непереводимых иноязычных названий. В Приморском крае такая проблема связана с правописанием китайских географических названий, где нормами русского языка невозможно отразить некоторые звуки и тональность, что приводит к их многозначному правописанию и затрудняет смысловую интерпретацию топонимов. Ситуация еще более усложняется при двойном транскрибировании. Так, многие национальные тунгусо-маньчжурские (удэгейские, нанайские, маньчжурские и др.) названия Приморского края были сначала адаптированы китайцами под нормы своего языка, в дальнейшем транскрибированы на русский, что часто не позволяет определить первичную языковую принадлежность названий и их смысловое значение.
Часто употребляемым термином в топонимике является «калька» — переводная копия названия, меняющая его форму, но не содержание. Если переводное название частично отражает исходное, то оно является полукалькой. Например, название села Тополевое является полукалькой от старого китайского названия Янмутьхоуза («большая тополевая падь»).
Первичным топонимом является исходный, вторичным - географическое название, созданное из первичного. Топонимия районов нового освоения существенно отличается от «старых» регионов, где географические названия формировались на протяжении длительной истории. В таких районах гидронимы, как правило, являются первичными, а названия населённых пунктов и других объектов — вторичными (например, название города Москва произошло от одноимённого гидронима, названия Волжск, Приволжск — от р. Волга). В Приморском крае иная ситуация. В связи с переселением славянского населения и особенно при массовых переименованиях географических названий в 1972 г., гидронимы носят вторичный характер относительно названий населённых пунктов, стоящих на их берегах.
Гибридные названия