Хранительница дракона (Елизарова) - страница 143

– В переводе на человеческий – ты все-таки любишь ее, – усмехнулась я.

– Люблю, хранительница, и корю себя, что не разглядел и не уберег главное. Наверное, старею? Или становлюсь мудрее?

– Вот уж не знаю! Но как же другие? – спросила, похоже, напрочь растеряв где-то свою тактичность.

– Я обеспечу их всем необходимым и отпущу, – ответил он безмятежно. – Они жаждут удовольствий и развлечений, а не тихой семейной жизни. Пусть. Если же захотят, они вольны строить счастье с любым из мужчин.

– Или мужчинами, – хмыкнула я и на растерянный взгляд Заила добавила: – А почему нет? Мужской гарем – неплохо звучит, а?

– О чем это ты, Адри? – с непередаваемо серьезным выражением лица спросил подошедший Итан.

– Берегись, принц, – рассмеялся кочевник. – От твоей рыжеволосой бестии можно ожидать чего угодно!

А дальше все пришло в движение. Все вопросы были обговорены, и караван выдвинулся в путь.

– Что будет с ними? – кивнула на связанных магов.

– Мы не убийцы, но и сострадания к ним у нас нет. Мы оставим их в тени у каменных глыб и уйдем норой. Их судьбу решит Всеединый.

– Столько непозволительной возни! Смелые и отважные, эти мужчины на глазах превращаются в рохлей и мямлей, – прозвучало едкое в голове.

– Сафьяна? – не поверила я и обнаружила саламандру на своем запястье. – Откуда?!

– Я помню о своем долге, пусть даже меня запихивают в пыльный мешок, обрекая растрачивать последние крупицы сил, чтобы цепляться за скачущего во весь опор пустынника!

– О-о-о, ты что же… Заил принес тебя?

– Принес, – ответила она сварливо, – сам того не зная. А вот что ты тут до сих пор делаешь?

– В каком смысле? – опешила я.

– Времени почти не осталось. Ветер поет о переменах. Злых переменах, Адриана. Тьма собирается не только в сердцах поддавшихся искушению магов, но и вокруг. Ее не чуют они, не чуешь ты, но чую я.

– Мы идем к пещере за водопадом. Итан сумел убедить кочевников, и нас отведут.

– Принц? О нет, хранительница. Тебе придется оставить его, – заявила саламандра непреклонно. – Дальше хранитель может следовать только в одиночку.

Глава 23

Ночь застала караван в пути, но останавливаться не стали. Все-таки опасались преследования, да и так потратили много времени, ожидая, пока оглушенные в бою кочевники придут в себя, разбираясь с прочими последствиями стычки с магами и изменившимся маршрутом.

Я не желала слушать язвительную волшебницу (и была бы моя воля – запихнула бы ее опять подальше в мешок), но она упрямо повторяла, что хранитель не может связать свою судьбу с кем бы то ни было, а принц – лишь помеха.