Тропой тёмного мага (Золотарёв) - страница 10

- Наместник Соджо, - склонился ещё ниже староста, - грязный энзуми убил моего внука. Я вершу правосудие.

- Здесь я закон! И я вершу правосудие! - нахмурился Соджо, - хотя убийца должен быть наказан. Однако, это не отменяет работ на плантациях. За это, ты будешь наказан. Дать ему десять плетей!

Два воина растянули старосту на земле. Третий вытащил кнут и удары обрушились на спину Кайджо. Староста вскрикивал от каждого удара.

- Так-то лучше, - улыбнулся довольный наместник, - поднимись и отправь джигатов на работу. В Кри нехватка риса. Мы должны увеличить поставки, а у тебя работники сидят без дела. Не разочаровывай меня.

Гортанно выкрикнув, Кайджо махнул рукой и джигаты поспешно разбежались.

- Почему я раньше не видел этого полукровку? - приподнял бровь Соджо, разглядывая Ичиро.

- Он постоянно находился на пастбище, уважаемый наместник, - поклонился Кайджо. Лицо его кривилось от боли, - я не хотел оскорбить Вас, его видом.

- Да ты льстец, Кайджо, - ухмыльнулся Соджо, - и что же мне делать с этим энзуми?

- Прошу, оставьте его мне, Рё`Соджо, - упал на колени староста, - он убил моего внука. Ненависть и горе переполняют меня.

- Ты хорошо мне служишь, Кайджо и пожалуй я...

- Не спеши, Рё`Соджо! - Из повозки выбрался молодой джигат. В руках он держал тонкую трубочку. Лёгкий ветерок подхватил сизый дымок и Ичиро, ощутил сладковатый запах, - посмотри на него! Он крепок и силён. Думаю, в нашем развлечении, он будет совсем не лишним.

Соджо сделал вид, что ненадолго задумался.

- Думаю, ты прав Рё`Камоши, - хлопнул в ладоши он, - если ты желаешь видеть его в нашем мероприятии, то будь по твоему. Я забираю его, Кайджо. Но не переживай, он проживёт недолго.

Староста низко поклонился. Ичиро слышал как скрежещут его зубы.

Камоши подошёл ближе к Ичиро и ущипнул его за бок. Затуманенные глаза лихорадочно блестели.

- Какой крепыш! - восхитился он, - думаю ты доставишь нам немало приятных минут.

Ичиро содрогнулся. От этих слов ему стало не по себе.

- Рё`Камоши, я проверю состояние дел и вернусь. Присмотришь за тем, чтобы этого раба куда-нибудь пристроили? А я прослежу, чтобы твоему отцу достался отборный рис.

- Конечно, друг, - Камоши переполняла радость, - конечно.

Ичиро сняли со столбов и завязав руки за спиной, накинули на шею верёвку. Свободный конец привязали к повозке. Один из воинов пнул проходившего мимо крестьянина и заставил снять обувь, велев надеть её на пленника. Ичиро не сопротивлялся. В обуви, идти всё же лучше, чем босиком. А бежать придётся долго. На этот счёт у него не было сомнений.