Сладкая опасность (Хиггинс) - страница 182

Откуда она взялась? Она что, все это время пряталась на яхте?

— Врет! — нараспев произнесла девочка тоненьким голоском. — Всё врет, кроме последнего. Он с ней не знаком, это правда.

Все повелители за исключением Маммона зловеще улыбались, а их глаза полыхали кровавым пламенем. Маммон глядел на сына с яростью и изумлением. Темные духи придвинулись ближе, чтобы лучше слышать.

— Сын Маммона, — заговорил Фарзуф, — а с Катериной, юной дочерью Иезабет, ты знаком? Приносит неоценимую пользу, когда надо установить истину.

Иезабет… Повелительница лжи.

Этого не должно было происходить. Флинн, казалось, думал о том же.

— Но чего ты не знал, сыночек, — зашептал Маммон, — так это того, что повелитель Сонеллион попросил у повелителя Фамуза одного из его сыновей, чтобы тот проследил за продажей девчонки. — Коп и Кай обменялись удивленными взглядами, а у меня упало сердце. — Так вот, сын Фамуза уверял, что следил за испом, который подходил под твое описание. Этот исп ввязался в драку, а потом скрылся. Я не верил, что это был ты, защищал тебя. А ты, значит, с ней не знаком? — Он говорил все громче, и на этих словах уже просто сорвался на крик. — Что ты там делал, говори! Ты отвлек сына Фамуза, и он даже не видел, как совершилась сделка! Кто послал тебя в Сирию?

Флинн стоял, не шевелясь и не говоря ни слова. Жгучие слезы подступили к моим глазам.

Маммон схватил Флинна за горло и, направив на него полыхающий красным взгляд, завопил:

— Говори!

Вместо ответа Флинн сделал одно-единственное быстрое движение, и Маммон рухнул на колени от сокрушительного удара в висок. Шептуны заверещали.

— Неверный ход, исп, — сказал Фарзуф, вынимая из заднего кармана брюк пистолет с глушителем и наставляя его на Флинна.

Нет!

Каидан крепко, очень крепко прижал меня к себе и коснулся пальцами моих губ, умоляя молчать. Слезы безмолвно катились у меня по щекам, и их соль смешивалась с соленой водой океана. Я не могла спасти Флинна. Драться я была не в состоянии и если бы попробовала, то погубила бы всех. Мое внушение на повелителя никогда бы не подействовало. Оставалось только молиться о чуде.

— Погоди, — Астарот протянул руку к Фарзуфу и пнул Маммона. Тот схватился за висок и поднялся на ноги. — Уступи эту честь родителю.

Фарзуф неохотно отдал пистолет. Маммон одной рукой наставил оружие на сына, другой продолжая держаться за голову, и заорал:

— На кого ты работаешь?

Флинн улыбнулся — это было пугающее зрелище. Маммон сделал было шаг к нему, но раздумал и остался на безопасном расстоянии.

— Я дал тебе всё! Сделал тебя тем, кто ты есть! И так-то ты меня отблагодарил? Говори, на кого работаешь!