Еврейские народные сказки. Том III. Сказки евреев арабских стран (Народные сказки) - страница 346

Мастер, увидев его, остановил и сказал:

— Скажи «до свидания», мой дорогой, и приходи завтра в это же время. Работа покажется проще, а плата будет больше.

Абу Катерина попрощался, но вернуться не пообещал и про себя подумал, что никогда не вернется на эту работу, которая хуже смерти. И стал он повторять про себя: «Лучше смерть, чем такая работа>1, я лучше умру, чем буду так тяжело работать». Когда он пришел домой, жена и дети спросили, как все прошло, а он ответил теми же словами, которые повторял про себя, и решил завтра не ходить на работу. А жене наказал:

— Когда мастер придет завтра и будет требовать меня, скажи ему, что я ушел, а я спрячусь за дверью, за камышовой циновкой.

— Пусть будет так, как ты велишь.

На следующий день Абу Катерина спрятался за дверью, за камышовой циновкой, как и хотел, и, когда мастер пришел и спросил, где Абу Катерина, жена ответила ему:

— Абу Катерина ушел на работу.

А пальцем указала на дверь, намекая, что ее муж прячется там, а не ушел на работу.

— Что ж, я вижу, что твой муж и вправду полюбил работу, раз гак спешит на нее, — ответил мастер, а помолчав, добавил: — Не будешь ли ты так добра и не одолжишь ли мне свою камышовую циновку? К нам сегодня придут гости с детьми, наверное, на циновке детям будет удобнее.

— Я бы с удовольствием тебе ее одолжила, — ответила женщина, — но она грязная.

— Это ничего, — ответил мастер, — моя жена, да живет она долго и счастливо, ее почистит.

— Тогда бери. Она стоит за дверью, там ее место.

Когда мастер подошел к двери, Абу Катерина затрясся от страха. Так в мгновение ока он был разоблачен, и мастер повел его на работу против воли.

В этот день Абу Катерина клал по кирпичу на каждое плечо и нес их на второй этаж. Закончив работу, он получил две лиры, поскольку отнес на второй этаж двадцать кирпичей.

По пути домой Абу Катерина повторял те же слова про работу и смерть, а заодно придумал новую уловку. Придя домой, он сказал жене:

— Послушай, жена моя, я больше не готов работать ни за какую плату. Лучше я умру, чем буду так тяжело работать. Завтра, когда придет мастер, я спрячусь в корзине для грязного белья, а ты скажи ему, что я ушел на работу.

— Да будет так, как ты велишь.

На следующее утро, когда мастер пришел, умная женщина ему ответила:

— Абу Катерина уже ушел на работу.

И указала пальцем на корзину с грязным бельем, где сидел ее муж-лентяй.

— Хорошо, но не будешь ли ты так добра и не одолжишь ли мне новую рубашку своего мужа? Я бы в ней пошел сегодня вечером на свадьбу.

— Ох, нет, никак не могу — она грязная, — ответила жена, изображая досаду, — она очень грязная.