Чёрная пантера с бирюзовыми глазами (Чекменёва) - страница 340

Не замечая, что сдал отца с потрохами, Джереми продолжил свой рассказ, перепрыгнув на «котёночков», которые родились у его родственников, и, когда они подрастут, ему одного подарят, серенького, с белым «носочком» на задней лапке.

Глядя на лица родителей я едва не прыснула – похоже, данный подарок стал для них сюрпризом.

Наблюдая, с каким восторгом девочки внимают моему братишке, даже прекратив собирать пазл, как подробно они расспрашивают его о котятах, я слегка наклонилась к Гейбу и прошептала.

– Ты понимаешь, что это значит?

– Ну, ещё бы, – усмехнулся он. – Надеюсь, Лаки этого котёнка не сожрёт.

– Лаки слишком дружелюбен для этого, – покачала я головой. – Но ты, действительно, не против?

– Нет, – немного удивлённо ответил Гейб. – Знаешь, как ни странно – совсем нет. Для вас, девочки – всё, что угодно. Нужно будет позвонить Заку, он должен быть в курсе, нет ли у кого-нибудь в Огасте лишнего котёнка. Думаю, у кого-нибудь из фермеров точно должен быть.

В этот момент в дом влетел Роб, вопя:

– Сестрёнка, спасай!

– Что случилось? – взвилась я и, ринувшись на голос, обнаружила брата на кухне, жадно заглатывающего оставленное на столе печенье. Увидев меня, он пожаловался:

– Эти гады закончили сдавать кровь раньше меня и сожрали все котлеты в две рожи. Я просто умираю от голода.

– Как я тебя понимаю! – Я рванула дверцу холодильника и вытащила наружу контейнер с жареными куриными окорочками. Какое счастье, что вчера я наготовила на Маланьину свадьбу, а почти никто не пришёл. – Сейчас погрею, подожди пару минут.

– Я не доживу! – Прежде чем я поставила контейнер в микроволновку, Роб ловко выдернул из него окорочок и впился в него зубами. Наблюдая, как он ест холодную курицу вприкуску с печеньем «Орео», я только покачала головой. Бедняга, сколько же крови он сдал?

– А где близнецы? – спросил Коул. Взрослые столпились в дверях кухни, наблюдая за происходящим.

– Ошталишь там, – с набитым ртом ответил Роб. – Шкоо пъидут.

– Дай мальчику поесть спокойно! – укорила мужа Элли. – А ты не разговаривай с набитым ртом. Это простительно Джереми, но не тебе!

– Мне простительно? – протиснулся между ними Джереми.

– Никому не простительно, – покачала головой Элли. – Я просто объясняла твоему брату, что с набитым ртом разговаривают только поросята.

– Поросята разговаривают? – глаза малыша стали огромными.

– Конечно, разговаривают, – ответила ему я. – В мультиках.

– Точно, я и забыл! – засмеялся Джереми.

– Роб, есть ещё вчерашнее пюре, будешь?

– Бу... – начал было он, но, взглянув на Элли, лишь энергично закивал.