Интересно, выглядит он так же потерянно, как себя чувствует, подумал Куин. Он подвинул ей колоду:
— Давайте же.
Он понятия не имел, чего ждет от нее. Она старше всех, кого он знал, — должна сама понимать, как поступить.
Она помедлила, потом резко наклонилась и схватила газетную вырезку.
— Вы надули меня, — сказала она. — Это вы фокусник, а не я.
Она трясла вырезкой, глаза у нее сделались большие и разгневанные.
Он понял, в чем дело.
— Ко мне и раньше приходили мальчики помогать, — говорила она. — Никто из них не хотел работать. Работу за них вечно доделывали отцы, и они всегда находили тысячу оправданий. У моего сына очень много уроков, моего мальчика зачислили в бейсбольную команду, — она сердито задрала подбородок кверху:
— Из-за вас я подумала, что ваш мальчик не лучше.
Куин уставился на шею мисс Виткус: ее кожа напоминала жатый сатин.
— Но интуиция меня не подвела. Что-то я прочитала, что-то услышала. Я слушаю новости. И читаю газеты, только некрологи пропускаю. Не из религиозных соображений, как раньше. Просто почти все мои знакомые давно умерли.
Она взяла очки и пристроила их на переносице.
— Тут говорится: внезапно. — Она посмотрела на Куина. — Вот уж воистину внезапно.
Куин с трудом выдержал ее взгляд, который полыхал горем.
— Это называется синдром Романо — Уорда, — сказал он. — Электрический сбой в сердце.
— Мерцательная аритмия?
— Да, что-то в этом роде, — кивнул Куин. — Основной симптом — летальный исход.
— Откуда это у мальчика? — ее голос смягчился.
— Может развиваться как реакция на некоторые препараты, может передаваться по наследству. Он получил по наследству от родителей. Это редкое заболевание. Очень.
— По наследству от родителей? — она нахмурилась. — Значит, вы следующий?
— Если дожил до среднего возраста, то риск сводится к нулю. Я дожил до своих лет, ничего не зная об этом.
— Если только причина в вас, — сказала она. — А если в его матери?
— Давайте лучше считать, что во мне. У матери и без того тяжело на сердце. — Он похлопал по колоде. — Я вам заплатил сполна.
— Да, верно.
Она взяла колоду и начала тасовать ее, перебрасывая карты из одной руки в другую. Ее пальцы, несмотря на старческую узловатость, двигались ритмично. Она явно поддерживает форму тренировками.
— Он у вас один? — спросила она.
— Да, один, — ответил Куин, наблюдая за скольжением карт.
Мальчик тоже сидел здесь, наблюдал за этими же манипуляциями. Его сын в преддверии волшебства.
Она раскинула колоду веером.
— Выберите карту.
Он вынул королеву треф, вернул ее в колоду и подождал, пока она перетасует карты. Достав из колоды его карту, она перевернула ее.