Джейн пристально наблюдала за своими двумя племянницами, но их душа так и осталась для нее загадкой. «Кто может понять юную леди?» – вопрошала она. При этом Джейн, вне всякого сомнения, любила их. «Моя дорогая Анна, – писала она, – ни о ком я не думаю так часто, и лишь немногих люблю больше». А Фанни она считала почти «еще одной сестрой».
На самом деле Джейн заменяла девушкам мать, и ее романы отражают убеждение, что материнство – социальная, а не биологическая функция. Родные матери могут быть взбалмошными или неблагоразумными, как миссис Беннет или миссис Дэшвуд, но матери-наставницы зачастую мудры, благородны и заботливы. Советы миссис Гардинер ее племяннице, Лиззи Беннет, более разумны, чем советы миссис Беннет, а миссис Уэстон с успехом заменила мать Эмме Вудхаус. В этом смысле Фанни и Анна были детьми Джейн.
Благодаря влиянию тетки племянницы Джейн проявили интерес к литературной деятельности. Фанни старательно вела дневник. У Анны были более серьезные претензии. Она вместе с тетей пародировала произведения слабых писателей, такие как глупый и банальный роман «Леди Маклэрн, жертва злодейства», опубликованный в 1806 году некоей Рейчел Хантер. Анна и Джейн язвительно высмеивали странные привычки персонажей Хантер, которые на протяжении романа рыдают не меньше сорока четырех раз. В конце концов эти две яркие искры веселья надоели тете Кассандре, которая, «устав смеяться, выкликнула: «Сколько можно дурачиться?» – и взмолилась, чтобы они перестали».
Кузины Анна и Фанни познакомились во время визитов Анны в Годмершэм-парк. Судя по дневникам Фанни, они вместе гуляли. «Мы с Анной читали готические романы», пишет она, или «шли бродить по парку, как цыганки. Мы брали корзину с хлебом, сыром и бутылкой воды, книги, шитье, бумагу с карандашом. Мы прекрасно проводили время». У нее было странное представление о цыганах, если она думала, что они занимаются рисованием и шитьем, но можно не сомневаться, что девочки весь день оживленно болтали.
Джейн подбадривала Анну и давала ей профессиональные советы, когда та наполовину в шутку сама стала сочинять роман. «Не следует падать духом», отмечала она, а о медленном развитии действия писала: «Естественность и смысл покрывают многие грехи беспорядочного сюжета». Джейн также напоминала Анне о том, как важна точность. «При первом появлении мистера Портмана не следует называть его «достопочтенным», – отмечала она. – В те времена еще не использовали такое обращение». Она советовала Анне писать о том, что та знает: «Пусть Портманы отправляются в Ирландию, но, поскольку ты ничего не знаешь о тамошних нравах, тебе с ними лучше не ездить». В то же время Джейн хвалила умение Анны замечать нелепость и претенциозность: рассуждение о «безумии здравомыслящих женщин, когда речь заходит о выходе в свет их дочерей, – на вес золота».