Бомбейские чудовища (Басманова) - страница 138

— Так я рассчитывал войти к ним в доверие, вызнать что-нибудь полезное, услышать среди древних речений изобличающие преступников слова.

— Он рассчитывал! — Тернов вскипел от такой тупости, но вовремя овладел собою и шагнул к четвертой жертве.

— Вам поручили следить за редакцией журнала «Флирт». И почему вы так бездарно потратили время? Где госпожа Май? Где господин Шалопаев? Куда подевался господин Черепанов?

— Я не мог следить за всеми сразу же! Госпожа Май так и не появлялась. Журналист Шалопаев встретился с господином Либидом вчера, но, кажется, они поругались. Больше никто не приходил. А я даже инициативу проявил…

— Вижу, вижу вашу дурацкую инициативу и ее плоды в вашем пустом отчете! Вместо того чтобы мчаться за Шалопаевым, вы… Надо же было додуматься до такого!

— Ничего преступного в своей инициативе не нахожу, — обиженно возразил агент. — Явился, как обычный клиент на прием, он всегда бывает по вторникам. Надеялся разузнать кое-что, так сказать, изнутри. Но прием вела какая-то жуткая фельдфебельша….

— Еще раз такое повторится, получите отставку! В служебное время искать себе даму сердца в тепле и уюте вместо преследования преступника по морозу! То-то вы в своем отчете так красочно расписали невест, которых фельдфебельша предлагала вам на выбор из своего альбомчика!

Агент благоразумно промолчал.

— Теперь вы, — обратился Тернов к следующему. — Я же собственными глазами видел, как подлец Сыромясов приезжал к Синеокову, но мы их там вспугнули. Вас и послали следить за толстяком. Он должен был, чует мое сердце, искать встречи с этим женоподобным негодяем. А вы что мне в отчете понаписали? Про встречу Сыромясова с женушкой. Полагаю, приврали порядком. Откуда вам знать такие подробности?

— От прислуги, ваше высокоблагородие, от дворника и кухарки…

— Молчать! А затем живописали выезд Сыромясова к любовнице. И драку с ее братом. Зачем мне знать, что поверженный Сыромясов укусил за щеку брата своей любовницы?

— Я хотел проследить за объектом далее, но тут меня вызвали сюда, — попытался оправдаться агент. — Видел только, как брат-драчун уехал, а Сыромясов остался…

— Вы еще желали бы мне расписать, как любовница утешала избитого дружка-развратника? — раздул ноздри вошедший-таки в начальственный раж Тернов. — Совсем все помешались на любовных материях. Не в полиции вам служить, не в сыске! Во «Флирте» писаниной пробавляться!

— Виноват, исправлюсь, — опустил очи долу агент.

— И вы, наконец, — Тернов надвинулся на последнего в шеренге. — Вас зачем поставили наблюдать за происходящим в «Бомбее»? Почему вы не сообщили, что бесследно исчез один постоялец?