Механические птицы не поют (Баюн) - страница 89

За аэродромом как раз располагалась стоянка. Уолтер, презрительно скривившись, обвел взглядом имеющийся транспорт. Никто не видел его глаз под маской, но каждый житель Альбиона по едва заметному наклону головы определял статус и настроение стоявшего перед ним.

Он протянул руку и поманил одного из возниц.

— Вудчестер.

— Четыре ларса, сэр.

— Ты думаешь, если я везу с собой юную мисс, которая не привыкла к здешним пейзажам, и одет не по форме, то я дурак? Вудчестер — не то место, куда такие ездят, — мягко сказал Уолтер.

— Два ларса, сэр.

Уолтер, не удостоив возницу кивком, помог Эльстер забраться в кэб. Захлопнул за собой дверь, плотно закрыл шторы и сделал знак снять маску.

— Иначе нас услышат, — прошептал он, наклоняясь к ней и зажимая пальцем микрофон.

— Я тебя боюсь, когда ты так разговариваешь…

— Я сам себя боюсь, — ободряюще улыбнулся он.

— А где лошади?..

— Здесь паровой двигатель. Считается, что содержать лошадей в городе — роскошь, к тому же они гадят на тротуары.

Эльстер, быстро надев маску, высунулась из окна и посмотрела назад.

— Уолтер, за нами во-о-от такая полоса какой-то черной дряни тянется.

— Никто не говорит, что люди, считающие, что навоз от лошадей — главная проблема Альбиона, правы, — ответил он. — Слушай. Мы сейчас приедем к моему… — кэб ощутимо тряхнуло и Уолтер поморщился. — К моему отцу, и там… Нельзя ли поаккуратнее?! — рявкнул он, надевая маску.

— Простите, сэр, — раздался дежурный ответ.

Уолтер его уже не слышал:

— Так вот, мы приедем к моему отцу. Я буду говорить, а ты молчи, хорошо? Молчи, не отвечай даже на прямые вопросы — я буду отвечать за тебя. Незачем нам показывать лишний раз твой акцент. Не прикасайся ко мне, не подходи ко мне близко. Не поднимай глаза, меньше смотри по сторонам, не разговаривай со слугами.

— Уолтер, да что у вас тут за порядки такие?!

— Это чудесное место, Эльстер, будь оно трижды проклято. Надеюсь, мы тут не задержимся, но пока… Делай, как я говорю, хорошо? Если выдашь себя, если нас разлучат… ты не выживешь здесь. Нет-нет, плакать не надо, все будет в порядке, просто делай, как я сказал, ладно?

Эльстер кивнула, и Уолтер, прежде чем надеть маску, провел кончиками пальцев по ее щеке.

— Эльстер… А шестеренки от тумана не ржавеют? — улыбнулся он, пряча лицо.

— Нет, только грустят, — проворчала она, надевая маску.

Уолтер сидел неподвижно, наблюдая за Эльстер, которая приоткрыла шторки и смотрела на улицу. Ему не было нужды освежать память, чтобы знать, что она там видит.

Город из серого камня, огромный, чудовищный, упирающийся крышами в свинцовое небо, нависающее над улицами, словно хищник над жертвой. Высокие дома в один-два подъезда напоминали острые зубы, которыми Альбион скалился на это самое небо. Туман сглаживал очертания и оседлал липкой пленкой на тротуарах, на домах и на людях, бредущих по улицам. Люди напоминали безликих, одинаковых кукол — черные лица, черные или коричневые плащи из немаркой ткани, шляпы и платки, скрывающие волосы. Женщин можно было узнать по длинным юбкам, подолы которых неизменно оказывались вымочены в грязи. Если женщина предпочитала мужской костюм, отличить ее от мужчины становилось невозможно.