Оскал фортуны (Анфимова) - страница 213

– Эти книги переписали у вас? – удивилась девушка.

– Нет, – покачала головой опекунша. – Это образцы. Их мы переписывали заказчикам.

– И это приносит большой доход? – заинтересовалась Сайо.

– Больших денег так не заработать, – покачала головой женщина. – Но мои слуги сами себя обрабатывают. Ты же видишь, что наш дом не замок барона или рыцаря. Мы с мужем живем только службой.

Она присела на лавочку у окна.

– Господин Канаго щедрый правитель, но и жизнь в его столице очень дорогая. Нам с мужем вполне хватило бы трех слуг и пары служанок. Но по статусу у меня должен быть паланкин с не менее чем шестью носильщиками, и это не считая дорогой модной одежды, косметики, украшений. Да многое чего еще нужно иметь придворной даме.

– Я понимаю, – кивнула Сайо.

– Я знаю, ты умная девушка, – улыбнулась Айоро. – Можешь взять любую книгу. Читай, наслаждайся. Или, если хочешь, я покажу тебе мастерскую?

– Если тебе не трудно, госпожа, – проговорила девушка. – Я еще никогда не видела, как переписывают книги.

– Пойдем, – опекунша встала.

Они прошли в здание напротив главного дома.

– В одной половине живут слуги, – пояснила Айоро. – В другой – мастерская.

Просторное, залитое солнцем помещение наполняли запахи бумаги, чернил и красок. Трое мужчин разного возраста склонились над столами, тщательно выводя буквы. Увидев женщин, слуги встали.

– Здравствуйте, – поздоровалась хозяйка.

– Здравствуй, госпожа, – вразнобой поздоровались переписчики, склонившись в глубоком поклоне.

– Это госпожа Сайо-ли, – представила Айоро спутницу. – Теперь она член нашей семьи.

Слуги поклонились.

– Покажите ей, как переписываются книги, – распорядилась госпожа. – Смотри, Сайо, а я тебя оставлю. Мне нужно отдохнуть.

– Да, Айоро-ли, – поклонилась девушка.


– Это твою госпожу Айоро-ли нашла? – спросил Южир, когда они спускались за вторым сундуком.

– Наверное, – пожала плечами Александра. – Мне не сказали, кто кого нашел.

– Слугам много не говорят, – улыбнулся мужчина. – Я хотел узнать, вы с востока?

– Да, – ответила Алекс. – Из Гатомо-фами, что возле гор.

Южир кивнул, берясь за сундук.

Они подняли на второй этаж все вещи Сайо. Спустившись во двор, мужик вытер пот и спросил:

– Почему с чужими воинами приехали?

Александра подняла с земли свои вещами.

– Напали на нас ночью, всех перебили. Только мы спаслись да соратник Сабуро. Его разбойники между двух деревьев распяли.

– А кучер? – Южир взял ее за рукав. – С ним что?

– Мертв, как и остальные.

– О, мой бедный брат! – вскричал мужчина, и его круглое лицо исказила гримаса боли.

– Он был твоим братом?! – вытаращила глаза Алекс. – Прости, я не знал. Я…