Иммунитет (Мазай-Красовская) - страница 39

— Зелье старения? — выпалил Гарри.

И получил утвердительный кивок.

— Но зачем?

Женщина рассмеялась, и он узнал голос той, что разговаривала с дядей Верноном.

— И еще оборотное? Зачем? Ох, вы волшебница! Здорово! Хотя… Как это может быть?

— Ты прав, Гарри, но не совсем. Я сквиб. Ну, или очень слабая волшебница. С такой силой меня бы в Хогвартс не взяли.

— О… Простите.

— За что? — удивленно взметнула брови миссис Филдс. — Ты-то в чем виноват? Или это такой способ выразить сочувствие? Тебе не нравится мой дом?

Гарри изо всех сил замотал головой.

— Моя работа?

Она улыбнулась, когда на нее уставились удивленные зеленые глаза.

Надо же… Она так давно отошла от мира волшебников, и все равно он ее настиг. Надо будет почитать побольше про этого мальчика, а пока она спросит, что он сам об этом думает. Гарри Поттер, младенец-герой. Кто же его так?

— А вы дадите клятву, что никогда никому ничего не расскажете, не напишете и не дадите воспоминаний?

— О… Но ты прав. Все врачи приносят клятву не вредить своим пациентам. И ты у меня записан как раз как пациент.

— А если вас убедят, что все это исключительно ради моего блага?

Мадлен Филдс прищурилась. Да, были в ее жизни люди, позаботившиеся «исключительно о ее благе». Результатом стало как раз ее "почти сквибство". Неужели и у этого мальчонки кто-то тоже?..

— Я, Мадлен Филдс, бастард рода Пруэтт, клянусь, что…

И Гарри рассказал…

Дядя Вернон прождал их целых два часа, но не был слишком сердит: славная старушка (в этот раз настоящая), как выяснилось, действительно матушка миссис Филдс, предложила ему телефон, чтобы предупредить миссис Дурсль о задержке. А потом и чай. И отлично его развлекла, особенно своими кулинарными талантами.

— Я просто обязан познакомить с вами свою супругу, — прощался тот, когда миссис Филдс и Гарри наконец подошли к дому.

— Я прошу прощения за задержку, мистер Дурсль. Поскольку она произошла по моей вине — вы ничего мне не должны сверх того, о чем мы договаривались. Буду ждать вас с Гарри послезавтра в это же время.

В машине оба долго молчали. Гарри так вообще наговорился за сегодня, но не утерпел первым.

— Дядя, а как ты ее нашел... эту… психолога.

— Мне ее порекомендовали, знакомые.

— Какие? — насторожился Гарри.

— Знакомые моей сестры.

— А.

Они помолчали, пока дядя не вырулил на дорогу на Литтл-Уингинг. Смеркалось. «Тетя Мардж и волшебники, — сопоставлял в уме Гарри. Не сопоставлялось. — Значит, исключено. Случайность».

— Ну… как это вообще? — минут через десять решил спросить дядя Вернон. — Нормально?

Гарри пожал плечами. Он еще не мог привыкнуть, что тот вот так просто им интересуется.