Бэн помрачнел.
— Для всех было бы лучше, если бы ты мог.
— Не могу. Но даже если бы мы могли, ничего бы не изменилось. Майк не снял и доллара со своего счета в течение года. Мне сообщил об этом Дуглас — Майк не отвечал на его письма.
— Ничего не снимал? Джубал, он много тратит.
— Вероятно, церковный рэкет приносит неплохой доход. В том-то и странность. Это не настоящая церковь.
— А что же?
— Гм, главным образом школа, где изучают язык.
— Извини, не понял?
— Там учат Марсианский язык.
— Что ж, тогда мне хотелось бы, чтобы он не называл ее церковью.
— Следуя букве закона, может быть это и церковь.
— Послушай, Бэн, каток — тоже церковь, если какая-то секта утверждает, будто катание на коньках необходимо для служения Богу. Если ты можешь петь во славу Господа, почему бы тебе одновременно не кататься на коньках? В Малайе есть храмы, которые могут показаться постороннему человеку пансионатом для змей… но тот же высокий суд объявит их церквами, чтобы защитить собственные секты.
— Кстати, Майк тоже разводит змей. Джубал, неужели ничто не запрещено?
— М-м-м… спорный вопрос. Церковь, обычно, не может брать плату за предсказания судьбы или вызов духов, но она может принимать пожертвования и, фактически, «пожертвования» становятся гонорарами. Человеческие жертвоприношения незаконны, тем не менее, в некоторых местах земного шара они все еще в ходу… возможно, даже здесь, в этой бывшей стране свободы. Способ совершить что-либо, что в ином случае было бы запрещено, совершить это во внутреннем святилище, не допуская туда иноверцев. Что тебя беспокоит, Бэн? То, чем занимается Майк, может привести его в тюрьму?
— Хм, вероятно, нет.
— Отлично, и если он будет осторожен… Фостериты подали ему неплохой пример, им все сходите рук. Кое-кого линчевали и за меньшее.
— Майк многое взял у Фостеритов. Это часть того, что беспокоит меня.
— А что беспокоит тебя?
— Гм, Джубал, это «дело брата по воде».
— Мне нужно держать яд наготове?
— Хм, его ближайшее окружение (внутренний круг) должно разделиться добровольно — яд не нужен.
— Я никогда не зайду так далеко, Бэн. На самый крайний случай, у меня есть надежная защита. Давай, выкладывай.
— Джубал, как я тебе уже говорил, Майк разводит змей. Я имею в виду и в прямом и в переносном смысле. Это место — настоящий сумасшедший дом. Нездоровое. Храм Майка очень большой. Зал для общих собраний, зал поменьше для собраний приглашенных, много других комнат и другие помещения. Джил сообщила мне куда приехать, и меня высадили на тихой улочке у служебного входа. Жилые помещения находятся над залом и изолированы настолько, насколько возможно, когда живешь в городе.