В-третьих — хотя это, наверное, было важней всего, — и Эйлин, и Северус чувствовали, словно что-то неприятное надвигается: медленно, постепенно, неясно… Маги никогда не должны пренебрегать своим внутренним чутьем — это им было известно по собственному горькому опыту.
С переездом помощь пришла, откуда не ждали: Тобиас, все же выбившийся на руководящую должность, разговорился с новым работником, присматривающим жилье подешевле и поближе к фабрике. Разорившийся игрок, согласный уже на что угодно, за долги продавал дом, который больше не мог содержать. Дом был «за рекой» — в самой благополучной части Коукворта, и оказался «двойным»: два фактически сросшихся по одной из стен полноценных коттеджа. Слегка заброшенных — но уж для волшебников-то это не проблема.
Денег у Эйлин и Тобиаса хватило в обрез, но больше всего ее удивило участие «бывшего».
На что тот ответил, пожав плечами, что сам не понимает, почему он так делает, но так — нужно.
После дождливого дня, который мать с сыном провели под новой крышей, пришли смотреть дом Кэти с Тобиасом и Эбби. Девочка тотчас схватила за руку брата и потащила по дому, Тобиас был поражен, а Кэти заплакала от восторга…
А через день к няне Кэти приехал в увольнительную младший брат, уорэнт-офицер, мичман эсминца, «мичи», как назвала его Эбби, и, судя по ней, человек он был неплохой — по крайней мере, девочке понравился.
— Он так здорово улыбается! И сильный, сильней, чем папа, я видела, как они на локотках боролись, — смеялась она, расписывая брату достоинства «дяди Дина».
— Дин Уоллис, к вашим услугам, мэм, — молодой мужчина буквально осветил своей улыбкой небольшую прихожую.
«Похоже, не зря Эбби его так расписывала», — подумал Северус, заметив, как остолбенела на мгновение мать.
А моряк легко, словно бы они ничего не весили, таскал тюки с вещами, перетаскивал и грузил в машину на пару с Тобиасом мебель, пока женщины упаковывали посуду и «прочую дребедень», которую обычно не замечаешь, и только когда все собрано вместе, понимаешь, как же всего много. Работы хватало всем, но Дин успевал добродушно подшучивать над сестрой «и ее бойфрендом», с интересом посматривая на Эйлин. Увы, та этого оценить не могла. Они с Северусом уже были порядком измучены: всю ночь пришлось потратить на перенос небольшой, но ценной библиотеки и уже разросшейся лаборатории на новое место, накладывать чары, маскировать и от маглов, и от магов. И если бы Кэтрин не заготовила еды заранее, на стол новоселам было бы нечего поставить.
Когда на их прежнее место жительства прибыла новая семья, Эйлин поразилась сходству: женщина была так похожа на нее прежнюю! Только сын у них был помладше и страшно инфантильный — или он казался ей таким по сравнению с Северусом? Женщину звали Линн, а мужчина оказался тезкой Тобиаса. Так странно.