Титоновы сыворотки долголетия – Титону, сыну Лаомедона, было богами даровано бессмертие, но не вечная юность. Затем он был превращен в кузнечика.
Оргоны – согласно Вильгельму Райху, вибрирующие жизнетворные атомы, находящиеся в атмосфере.
Боас Франц (1858–1942) – немецкий антрополог и этнограф, живший в Америке. Написал трактат о языках и культуре индейцев и эскимосов.
Мезуза – небольшой пергаментный свиток, помещаемый в специальный ящик у входа в еврейские дома как знак благонадежности и набожности семьи.
Малышка Одри – беззаботная и доверчивая героиня комедии Шекспира «Как вам это понравится?».
«Верь мне и люби…», «…исчезнуть в объятьях, как зыбкие фей дары» – строки из песни ирландского поэта Томаса Мура «Поверь, если юности милые чары».
Кувада – обрядовая симуляция отцом родового акта при рождении ребенка. Известна у многих народов.
«Где вино из гроздьев гнева…» — «Боевой гимн республики», сочиненный Джулией Уорд Хау (декабрь 1861 г.), поется на мотив песни «Тело Джона Брауна».
«Эль-Марокко», «Сторк», «21» — фешенебельные клубы в Нью-Йорке.
Синг-Синг – нью-йоркская окружная тюрьма.
«Вулворт» — американская фирма галантерейных магазинов, продающая дешевые товары.
«Долог путь до Типперери» — маршевая песня британской армии.
«Копье, пронзившее ему ребра» — Евангелие от Иоанна, 19:34.
«Уэбли» — револьвер.
«Биограф» — кинотеатр, где был убит Диллинджер.
«Уолгринз» — крупнейшая аптечная сеть в США.
«…и Клементину упустил» — «Клементина, дорогая», фолк-баллада (1884).
«Кто подстрелил Самца Малиновки?» — «Кто убил Малиновку?», детские стишки из цикла «Песни Матушки Гусыни».
«Я буду здесь, когда тебя не будет» — перефразированная строка из песни «Я буду здесь (когда ее не будет)»; исполняла Билли Холидей.
«Лорд Джим» — роман Джозефа Конрада (1900).
«О, ты красивая кукла» — популярная песня (1911).
«Старая дубовая бадья» — песня на стихи Сэмюеля Вудворта, написанные в 1817 г. В 1941 г. ее записал Бинг Кросби.
«Харриз» — бар в Венеции, который посещали многие знаменитости.
Фланеган Эдвард Джозеф (1886–1948) – американский католический священник, выходец из Ирландии. Основатель «Городка Мальчиков».
Справочная служба – служба секретарей-телефонисток, отвечающих на звонки в отсутствие хозяев.
Бидонвиль – поселок городской бедноты с самодельными домами из жести, фанеры и т. д.
Черный Камень – святыня, хранящаяся в храме Кааба в Мекке; объект паломничества.
Биг Билл Брунзи (1893–1958) – американский блюзовый певец, гитарист, автор-исполнитель.
«Дрожит он на краю…» — пародия на песню «My Man Is On the Make» («О, папа, приготовь мне свадебную вуаль»).