Букет горных фиалок (Шелтон) - страница 52

…А после ужина Элль и Джереми обычно поднимались в свою комнату…


На пятый день у них появился, как и обещал, Рене Ле Бук.

Он приехал в два часа пополудни, и ему пришлось бы дожидаться их, пока они вернутся с прогулки, если бы внезапный ветер с запада не нагнал на долину грозовых туч с громом и молниями, налитых темным свинцом.

Ни Элль, ни Джереми не могли предполагать, что их купание прервет ливень. Сводок погоды они не слушали и зонта с собой не захватили. От грозы пришлось спасаться бегством. Пока они бежали перелеском, редкие деревья служили хоть какой-то защитой от воды, льющейся за шиворот, но перелесок закончился, и в считанные минуты оба промокли до нитки. Ручей, который пересекал им путь, превратился в бурный и мутный поток. Джереми поднял Элль на руки и перенес через ручей. А потом они бежали по мокрой, хлещущей по ногам траве, прикрыв головы большим купальным полотенцем, тяжелым от впитанной влаги.

Они были уже на одной из улиц деревни, когда мимо проехал тяжелый «Харлей», разбрызгивая колесами пузырящиеся лужи. Мотоцикл остановился напротив входа в бистро, седок поставил его на упор, но укрыться от дождя под крышей не спешил, стоял и смотрел, как Джереми и Элль бегут по мокрым камням тротуара. Синий закрытый шлем и кожаная желтая куртка защищали мотоциклиста от дождя.

Он вошел в бистро сразу же вслед за ними. Они торопились в комнату, чтобы переодеться в сухое, и услышали сзади громогласное:

— А я тут подогретого вина закажу.

Они одновременно оглянулись, и Элль увидела иссиня-черную густую бороду мотоциклиста, плавно переходящую в венчик вокруг загорелой плеши. Над бородой ятаганом нависал хищный горбатый нос. Еще были брови, очень маленькие, как нанесенные тушью короткие черточки, и они придавали физиономии мотоциклиста удивленно-насупленный вид потревоженного среди бела дня филина. Из-под бровей весело и нагловато смотрели два зеленых глаза.

Своей плотной, почти квадратной фигурой он напоминал все того же пернатого поедателя мышей — филина.

— Знакомься, — сказал Джереми, выплевывая дождевую воду, струями текущую с мокрых волос. — Рене Ле-Бук.

— Очень приятно, — отозвалась Элль.

— Мы сейчас, — сказал Джереми.

— Жду, — коротко ответствовал Ле Бук.

Им пришлось переменить одежду вплоть до белья. Переодевшись, Джереми причесался перед зеркалом и спустился вниз, а Элль, укутавшись в махровую простыню, осталась сушить волосы феном. И чуть не уснула, сомлев от струи горячего воздуха. Она выронила фен, но успела подхватить его на лету. Чтобы казус не повторился, Элль встала с кровати и принялась расхаживать вместе с феном. Высушив волосы и уложив их, она оделась и отправилась вслед за мужем.