Букет горных фиалок (Шелтон) - страница 54

Ле Бук парировал:

— Зато вы можете войти в любой дом, так сказать, в оригинале. А мои работы существуют каждая в единственном экземпляре — репродукции не в счет.

Элль взяла в руки пенал, полюбовалась акварелью и осторожно вернула ее на стол.

— Все-таки вы, Рене, слукавили: акварель вы от дождя укрыли заблаговременно, — заметила Элль. — Наверняка заранее знали, что хлынет, и отправились сюда несмотря на дождь.

— Каюсь, вы угадали, — согласился Ле Бук. — Я мотаюсь по континентам не первый год, и в этих местах тоже не в первый раз. Я давно уже сам себе метеорологическая станция — опыт сказывается. Так что о грозе знал, знал… Но с юности обожаю гонять в грозу на мотоцикле. Но это разве гроза — вот в Африке я однажды попал под дождичек! А здесь я просто отдыхаю. Кстати, я позабыл про свинину — у Мари она получается такой, что прямо тает во рту. Не присоединитесь? — Он снова пододвинул к себе тарелку. — Я специально приехал, чтобы напомнить Джереми о своем приглашении отправиться со мной за форелью, ну заодно и акварель вам привез. В качестве свадебного подарка, если не возражаете. — Ле Бук покончил с ребрышками и удовлетворенно откинулся на спинку стула. — Чревоугодие — мой грех, но что поделать?

— Половить форель? — задумчиво проговорил Джереми. — Я пока не знаю…

— А почему бы тебе действительно не съездить? — сказала Элль.

Джереми рассеянно коснулся ее плеча.

— А ты уверена, что хочешь отпустить меня на рыбалку?

Откровенно говоря, Элль совсем не была уверена. Она совершенно забыла о существовании Ле Бука после рассказа мужа о встрече с ним, и вот он свалился как снег на голову да еще привез подарок.

Видя ее замешательство, художник сказал:

— Впрочем, у вас есть время на размышления. Все равно раньше следующей недели выбраться за форелью я не смогу. А почему бы и вам с нами не поехать, Элеонор?

— Я? Ловить рыбу? Нет, — поспешно отказалась она. — У меня ничего не получится. И рыба такая скользкая…

— Ну тогда, возможно, в первой половине следующей недели, чтобы не откладывать надолго. Может быть, во вторник? — сказал Джереми.

— Там видно будет. Сегодня пятница. В воскресенье я здесь появлюсь снова: по воскресеньям идет служба в церкви, и в Семи Буках происходит маленькое столпотворение — собирается население ферм, что стоят в округе. После службы собираются здесь, обменяться новостями и немного повеселиться. Вы еще не в курсе здешней жизни?

— Да. Нам Мари говорила, — сказал Джереми.

Художник порылся в бездонном чреве своей мотоциклетной куртки и извлек сигару в целлофановой упаковке,