Букет горных фиалок (Шелтон) - страница 55

— Не будете возражать, если я закурю? — осведомился он у Элль.

— Курите, — разрешила она. Ей была приятна его немного старомодная вежливость. Джереми не курил, а она сама брала в рот сигарету очень редко, только когда нервы были взвинчены и надо было успокоиться. К тому же ее отец тоже предпочитал сигары.

Ле Бук освободил сигару от целлофана, срезал кончик маленьким перочинным ножом, вдруг появившимся у него в руке, и сунул сигару в зубы. Перочинный нож исчез так же внезапно, как и появился, вместо него к потолку поднялся желтый язычок огонька зажигалки. Это было похоже на фокус.

— Вино и танцы под маленький оркестр, — продолжал Ле Бук, пустив вверх клубок дыма. — Кстати, солистом здесь сын Мари. Джереми, вы не обратили внимания на этого бедного малого с профессиональной точки зрения? Как он вам?

— Впечатляет, — кратко ответил Джереми.

— Вот парадокс, — сказал Ле Бук. — Парень двух яблок сосчитать не может…

— А вы, случаем, не знаете, из-за чего он такой? — поинтересовалась Элль. — Я не могу спросить у Мари, сами понимаете.

— Нет, не знаю. Я не в курсе местных сплетен, — сказал художник. — Имею сведения только о том, что ее муж два года назад умер совершенно неожиданно и без всяких видимых на то причин: вечером лег спать, а утром не поднялся. А сына я встречаю частенько, когда ухожу на этюды. Он знает местные горы как свои пять пальцев и лазает по деревьям и скалам, что твоя обезьяна — сам видел не раз. Прямо-таки Тарзан! Верите ли, у него есть ручная косуля — тут они водятся. Сижу я один разок за этюдником и вдруг слышу крик косули, каким она детеныша подзывает. Крик очень близкий. Ну, думаю, сейчас животное выскочит. А вместо косули появляется Эммануэль собственно персоной и издает, значит, этот самый крик. Ни за что не отличить! А спустя мгновение навстречу ему выбегает самочка косули и с ходу начинает тыкаться в его руки мордой. Я за деревом сидел, и они меня не видели. Он пошел дальше, а косуля побежала вслед за ним. Представляете?

— Ручная косуля Кухня, полная клеток с птицами… — проговорил Джереми. — Действительно, Тарзан… А играет он… Джереми сделал паузу и закончил. — Честно говоря, мне его жаль…

Ле Бук молча попыхтел сигарой, а потом с хитрой улыбкой обратился к Элль.

— Элеонор, хотите узнать, почему я так страстно желаю утащить вашего мужа на рыбалку? — Нос его при этом хищно зашевелился.

— Хотелось бы, — заинтересованно ответила она.

— Секрет вот в чем. — Лу Бук перешел на таинственный шепот, заставив их наклониться к себе. — Я страстный поклонник вашего мужа. Фанат, одним словом. И у меня есть несколько близких знакомых, таких же фанатиков, как и я. Они просто умрут от зависти, когда я скажу, что познакомился с самим Джереми Морроном и его милой супругой, судачил с ними о том о сем, а с Джереми даже вместе рыбачил. Я тут и фотоаппарат привез сделать пару-тройку снимков, чтоб никто не посмел называть меня вралем. Гроза, правда, подвела.